Genesis 24:56
କିନ୍ତୁ ତାଙ୍କର ଦାସ କହିଲେ, ମାେତେ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ କୁହ ନାହିଁ। ସଦାପ୍ରଭୁ ମାରେ ୟାତ୍ରା ସଫଳ କରିଅଛନ୍ତି। ବର୍ତ୍ତମାନ ମାେତେ ମାରେ କର୍ତ୍ତାଙ୍କ ଗୃହକୁ ଫରେିବାକୁ ଦିଅ।
Genesis 24:56 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Hinder me not, seeing Jehovah hath prospered my way. Send me away that I may go to my master.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Do not keep me; the Lord has given a good outcome to my journey; let me now go back to my master.
Darby English Bible (DBY)
And he said to them, Do not hinder me, seeing Jehovah has prospered my way: send me away, and I will go to my master.
Webster's Bible (WBT)
And he said to them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way: send me away, that I may go to my master.
World English Bible (WEB)
He said to them, "Don't hinder me, seeing Yahweh has prospered my way. Send me away that I may go to my master."
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith unto them, `Do not delay me, seeing Jehovah hath prospered my way; send me away, and I go to my lord;'
| And he said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| unto | אֲלֵהֶם֙ | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
| me Hinder them, | אַל | ʾal | al |
| not, | תְּאַֽחֲר֣וּ | tĕʾaḥărû | teh-ah-huh-ROO |
| seeing the Lord | אֹתִ֔י | ʾōtî | oh-TEE |
| prospered hath | וַֽיהוָ֖ה | wayhwâ | vai-VA |
| my way; | הִצְלִ֣יחַ | hiṣlîaḥ | heets-LEE-ak |
| send me away | דַּרְכִּ֑י | darkî | dahr-KEE |
| go may I that | שַׁלְּח֕וּנִי | šallĕḥûnî | sha-leh-HOO-nee |
| to my master. | וְאֵֽלְכָ֖ה | wĕʾēlĕkâ | veh-ay-leh-HA |
| לַֽאדֹנִֽי׃ | laʾdōnî | LA-doh-NEE |
Cross Reference
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 45:9
ଯୋଷଫେ କହିଲେ, ଶିଘ୍ର ମାରେ ପିତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ୟାଅ। ତାଙ୍କୁ କୁହ ତୁମ୍ଭର ପୁତ୍ର ଯୋଷଫେ ଏହି ବାର୍ତ୍ତା ଦଇେଛନ୍ତି।
ଯିହୋଶୂୟ 1:8
ସର୍ବଦା ଏହି ବ୍ଯବସ୍ଥା ପୁସ୍ତକ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ସମ୍ମକ୍ସ୍ଟଖରକ୍ସ୍ଟ ବିଚଳିତ ନ ହେଉ। ଦିନ ରାତି ଏହି ନିଯମ ପୁସ୍ତକକକ୍ସ୍ଟ ପଠନ କର। ତବେେ ତୁମ୍ଭେ ନିଶ୍ଚିତ ହାଇପୋରିବ। ଏହି ନିଯମକକ୍ସ୍ଟ ପାଳନ କର, ଯାହା ଏହି ପୁସ୍ତକକରେ ଲଖାେ ହାଇେ ଅଛି। ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଏପରି କର, ତବେେ ତୁମ୍ଭେ ବକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧିମାନ ଓ ପ୍ରେତ୍ୟକକ କାର୍ୟ୍ଯ ରେ କୃତକାର୍ୟ୍ଯ ହବେ, ଯାହା ତୁମ୍ଭେ କରିବ।
ହିତୋପଦେଶ 25:25
ତୃଷିତ ପ୍ରାଣକୁ ଶୀତଳ ଜଳ ଯେପରି, ଦୂର ଦେଶରୁ ଆସିଥିବା ସୁସମାଚାର ସହେିପରି ଅଟେ।
ଯିଶାଇୟ 48:15
ଆମ୍ଭେ ନିଜେ ତାଙ୍କୁ କହିଅଛୁ, ନିଜେ ତାଙ୍କୁ ଆହ୍ବାନ କରିଛୁ, ନିଜେ ତାଙ୍କୁ ଆଣିଅଛୁ ; ସେ ନିଜ ପଥରେ କୃତକାର୍ୟ୍ଯ ହବେ।