ଆଦି ପୁସ୍ତକ 23:11
ନା ମୁନିବ, ସପରେି ହବେ ନାହିଁ। ମାେ କଥା ଶୁଣନ୍ତୁ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କୁ ସହେି ସ୍ଥାନ ଓ ତନ୍ମଧ୍ଯସ୍ଥିତ ଗୁହା ଦଲେି। ମୁଁ ସ୍ବବଂଶୀଯ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷାତ ରେ ତାହା ଆପଣଙ୍କୁ ଦଲେି। ଆପଣ ନିଜ ସ୍ତ୍ରୀର ମୃତ ଦହକେୁ କବର ଦିଅନ୍ତୁ।
Nay, | לֹֽא | lōʾ | loh |
my lord, | אֲדֹנִ֣י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
hear me: | שְׁמָעֵ֔נִי | šĕmāʿēnî | sheh-ma-A-nee |
the field | הַשָּׂדֶה֙ | haśśādeh | ha-sa-DEH |
I give | נָתַ֣תִּי | nātattî | na-TA-tee |
thee, and the cave | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
that | וְהַמְּעָרָ֥ה | wĕhammĕʿārâ | veh-ha-meh-ah-RA |
it give I therein, is | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
presence the in thee; | בּ֖וֹ | bô | boh |
of the sons | לְךָ֣ | lĕkā | leh-HA |
people my of | נְתַתִּ֑יהָ | nĕtattîhā | neh-ta-TEE-ha |
give | לְעֵינֵ֧י | lĕʿênê | leh-ay-NAY |
I it thee: bury | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
thy dead. | עַמִּ֛י | ʿammî | ah-MEE |
נְתַתִּ֥יהָ | nĕtattîhā | neh-ta-TEE-ha | |
לָּ֖ךְ | lāk | lahk | |
קְבֹ֥ר | qĕbōr | keh-VORE | |
מֵתֶֽךָ׃ | mētekā | may-TEH-ha |