ଆଦି ପୁସ୍ତକ 18:27
ଏହାପରେ ଅବ୍ରହାମ କହିଲେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ତୁଳନା ରେ ମୁଁ କବଳେ ଧୂଳି ଓ ପାଉଁଶ। କିନ୍ତୁ ମାେତେ କ୍ଷମା କର ମୁଁ ଏତେ ସାହାସୀ ହାଇେ ଆଉ ଏକ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରୁଅଛି।
And Abraham | וַיַּ֥עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
answered | אַבְרָהָ֖ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
and said, | וַיֹּאמַ֑ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
Behold | הִנֵּה | hinnē | hee-NAY |
now, | נָ֤א | nāʾ | na |
me upon taken have I | הוֹאַ֙לְתִּי֙ | hôʾaltiy | hoh-AL-TEE |
to speak | לְדַבֵּ֣ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Lord, the | אֲדֹנָ֔י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
which | וְאָֽנֹכִ֖י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
am but dust | עָפָ֥ר | ʿāpār | ah-FAHR |
and ashes: | וָאֵֽפֶר׃ | wāʾēper | va-A-fer |