ଏଜ୍ରା 3:3
ସହେି ଲୋକମାନେ ଅନ୍ୟ ଦେଶୀଯ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଭୟ କରୁଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ସମାନଙ୍କେ ନିକଟରେ ବାସ କରୁଥିଲେ। କିନ୍ତୁ ତାହା ସମାନଙ୍କେୁ ଏହା କରିବାରୁ ନିବୃତ୍ତ କରିପାରି ନଥିଲା। ସମାନେେ ସହେି ପୁରୁଣା ୟଜ୍ଞବଦେୀ ଆଧାର ଉପରେ ନୂତନ ୟଜ୍ଞବଦେୀ ନିର୍ମାଣ କଲେ। ସମାନେେ ସକାଳେ ଓ ସନ୍ଧ୍ଯା ସମୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ହାମବେଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ।
And they set | וַיָּכִ֤ינוּ | wayyākînû | va-ya-HEE-noo |
the altar | הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ | hammizbēḥa | ha-meez-BAY-HA |
upon | עַל | ʿal | al |
his bases; | מְכ֣וֹנֹתָ֔יו | mĕkônōtāyw | meh-HOH-noh-TAV |
for | כִּ֚י | kî | kee |
fear | בְּאֵימָ֣ה | bĕʾêmâ | beh-ay-MA |
was upon | עֲלֵיהֶ֔ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
them because of the people | מֵֽעַמֵּ֖י | mēʿammê | may-ah-MAY |
countries: those of | הָֽאֲרָצ֑וֹת | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |
and they offered | וַיַּעֲלּ֨ | wayyaʿăl | va-ya-UL |
burnt offerings | עָלָ֤יו | ʿālāyw | ah-LAV |
thereon | עֹלוֹת֙ | ʿōlôt | oh-LOTE |
Lord, the unto | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
even burnt offerings | עֹל֖וֹת | ʿōlôt | oh-LOTE |
morning | לַבֹּ֥קֶר | labbōqer | la-BOH-ker |
and evening. | וְלָעָֽרֶב׃ | wĕlāʿāreb | veh-la-AH-rev |