ଏଜ୍ରା 10:43
ନବୋର ବଂଶଧରଗଣ ମଧ୍ଯରୁ ୟିଯଯଲେ, ମତ୍ତଥିଯ, ସାବଦ୍, ସବୀନଃ, ଇଦୋ, ୟୋଯଲ ଓ ବନାଯ।
Cross Reference
मत्ती 22:46
उसके उत्तर में कोई भी एक बात न कह सका; परन्तु उस दिन से किसी को फिर उस से कुछ पूछने का हियाव न हुआ॥
मरकुस 12:34
जब यीशु ने देखा कि उस ने समझ से उत्तर दिया, तो उस से कहा; तू परमेश्वर के राज्य से दूर नहीं: और किसी को फिर उस से कुछ पूछने का साहस न हुआ॥
नीतिवचन 26:5
मूर्ख को उसकी मूढ़ता के अनुसार उत्तर न देना, ऐसा न हो कि वह अपने लेखे बुद्धिमान ठहरे।
Of the sons | מִבְּנֵ֖י | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
of Nebo; | נְב֑וֹ | nĕbô | neh-VOH |
Jeiel, | יְעִיאֵ֤ל | yĕʿîʾēl | yeh-ee-ALE |
Mattithiah, | מַתִּתְיָה֙ | mattityāh | ma-teet-YA |
Zabad, | זָבָ֣ד | zābād | za-VAHD |
Zebina, | זְבִינָ֔א | zĕbînāʾ | zeh-vee-NA |
Jadau, | יַדַּ֥ו | yaddǎw | ya-DAHV |
and Joel, | וְיוֹאֵ֖ל | wĕyôʾēl | veh-yoh-ALE |
Benaiah. | בְּנָיָֽה׃ | bĕnāyâ | beh-na-YA |
Cross Reference
मत्ती 22:46
उसके उत्तर में कोई भी एक बात न कह सका; परन्तु उस दिन से किसी को फिर उस से कुछ पूछने का हियाव न हुआ॥
मरकुस 12:34
जब यीशु ने देखा कि उस ने समझ से उत्तर दिया, तो उस से कहा; तू परमेश्वर के राज्य से दूर नहीं: और किसी को फिर उस से कुछ पूछने का साहस न हुआ॥
नीतिवचन 26:5
मूर्ख को उसकी मूढ़ता के अनुसार उत्तर न देना, ऐसा न हो कि वह अपने लेखे बुद्धिमान ठहरे।