ଯିହିଜିକଲ 47:3
ସହେି ବ୍ଯକ୍ତି ମାପ ଫିତା ଓ ନିଜ ହାତ ରେ ନଇେ ପୂର୍ବଆଡ଼େ ଗଲେ ଓ ଓ 1,000 ହାତ ମାପିଲେ। ଆଉ ମାେତେ ସେ ଜଳ ମଧ୍ଯଦଇେ ଗମନ କରାଇଲେ। ଜଳ ଆଣ୍ଠୁଏ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ହେଲା।
And when the man | בְּצֵאת | bĕṣēt | beh-TSATE |
that had the line | הָאִ֥ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
hand his in | קָדִ֖ים | qādîm | ka-DEEM |
went forth | וְקָ֣ו | wĕqāw | veh-KAHV |
eastward, | בְּיָד֑וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
he measured | וַיָּ֤מָד | wayyāmod | va-YA-mode |
thousand a | אֶ֙לֶף֙ | ʾelep | EH-LEF |
cubits, | בָּֽאַמָּ֔ה | bāʾammâ | ba-ah-MA |
and he brought me through | וַיַּעֲבִרֵ֥נִי | wayyaʿăbirēnî | va-ya-uh-vee-RAY-nee |
waters; the | בַמַּ֖יִם | bammayim | va-MA-yeem |
the waters | מֵ֥י | mê | may |
were to the ankles. | אָפְסָֽיִם׃ | ʾopsāyim | ofe-SA-yeem |