ଯିହିଜିକଲ 43:11
ଯଦି ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେର କୃତ କୁକର୍ମ ପାଇଁ ଲଜ୍ଜିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେଥିପାଇଁ ସମାନଙ୍କେୁ ମନ୍ଦିରର ନକ୍ସା ବିଷଯ ରେ ଜଣାଅ। ଆଉ ସମାନେେ ଯେପରି ଗୃହର ସକଳ ଆକୃତି ଓ ତହିଁର ସମସ୍ତ ବିଧି ରକ୍ଷାକରି ତଦନୁସାର କର୍ମ କରିବେ ଏଥିପାଇଁ ସମାନଙ୍କେୁ ଗୃହର ଆକାର, ତାହାର ଗଠନ ନିର୍ଗମ ସ୍ଥାନ ଓ ପ୍ରବେଶ ସ୍ଥାନ, ସକଳ ଆକୃତି ଓ ତାହାର ସମସ୍ତ ବିଧି, ସମସ୍ତେ ଆକୃତି ଓ ତହିଁର ସମସ୍ତ ବ୍ଯବସ୍ଥା ସମାନଙ୍କେୁ ଜଣାଅ। ଏବଂ ସମାନଙ୍କେ ଉପସ୍ଥିତି ରେ ସେସବୁ ଲେଖ।
And if | וְאִֽם | wĕʾim | veh-EEM |
they be ashamed | נִכְלְמ֞וּ | niklĕmû | neek-leh-MOO |
of all | מִכֹּ֣ל | mikkōl | mee-KOLE |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
done, have they | עָשׂ֗וּ | ʿāśû | ah-SOO |
shew | צוּרַ֣ת | ṣûrat | tsoo-RAHT |
them the form | הַבַּ֡יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
of the house, | וּתְכוּנָת֡וֹ | ûtĕkûnātô | oo-teh-hoo-na-TOH |
fashion the and | וּמוֹצָאָ֡יו | ûmôṣāʾāyw | oo-moh-tsa-AV |
thereof, and the goings out | וּמוֹבָאָ֣יו | ûmôbāʾāyw | oo-moh-va-AV |
in comings the and thereof, | וְֽכָל | wĕkol | VEH-hole |
thereof, and all | צֽוּרֹתָ֡ו | ṣûrōtāw | tsoo-roh-TAHV |
the forms | וְאֵ֣ת | wĕʾēt | veh-ATE |
all and thereof, | כָּל | kāl | kahl |
the ordinances | חֻקֹּתָיו֩ | ḥuqqōtāyw | hoo-koh-tav |
thereof, and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the forms | צ֨וּרֹתָ֤ו | ṣûrōtāw | TSOO-roh-TAHV |
all and thereof, | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the laws | תּֽוֹרֹתָו֙ | tôrōtāw | toh-roh-TAHV |
thereof: and write | הוֹדַ֣ע | hôdaʿ | hoh-DA |
sight, their in it | אוֹתָ֔ם | ʾôtām | oh-TAHM |
that they may keep | וּכְתֹ֖ב | ûkĕtōb | oo-heh-TOVE |
לְעֵֽינֵיהֶ֑ם | lĕʿênêhem | leh-ay-nay-HEM | |
the whole | וְיִשְׁמְר֞וּ | wĕyišmĕrû | veh-yeesh-meh-ROO |
form | אֶת | ʾet | et |
thereof, and all | כָּל | kāl | kahl |
the ordinances | צוּרָת֛וֹ | ṣûrātô | tsoo-ra-TOH |
thereof, and do | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
them. | כָּל | kāl | kahl |
חֻקֹּתָ֖יו | ḥuqqōtāyw | hoo-koh-TAV | |
וְעָשׂ֥וּ | wĕʿāśû | veh-ah-SOO | |
אוֹתָֽם׃ | ʾôtām | oh-TAHM |