ଯିହିଜିକଲ 40:3
ସେ ମାେତେ ସେ ସ୍ଥାନକୁ ନଇଗେଲେ। ସଠାେ ରେ ଏକ ପୁରୁଷ ଥିଲେ। ତାଙ୍କର ଆଭା ପିତ୍ତଳର ଆଭା ତୁଲ୍ଯ ଥିଲା। ତାଙ୍କ ହସ୍ତ ରେ କନାର ଏକ ମାପ ଫିତା ଓ ପରିମାପକ ଏକ ଦଣ୍ଡ ଥିଲା। ଆଉ ସେ ଦ୍ବାର ନିକଟରେ ଛିଡ଼ା ହାଇେଥିଲେ।
And he brought | וַיָּבֵ֨יא | wayyābêʾ | va-ya-VAY |
me thither, | אוֹתִ֜י | ʾôtî | oh-TEE |
and, behold, | שָׁ֗מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
man, a was there | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
whose appearance | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
was like the appearance | מַרְאֵ֙הוּ֙ | marʾēhû | mahr-A-HOO |
brass, of | כְּמַרְאֵ֣ה | kĕmarʾē | keh-mahr-A |
with a line | נְחֹ֔שֶׁת | nĕḥōšet | neh-HOH-shet |
flax of | וּפְתִיל | ûpĕtîl | oo-feh-TEEL |
in his hand, | פִּשְׁתִּ֥ים | pištîm | peesh-TEEM |
measuring a and | בְּיָד֖וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
reed; | וּקְנֵ֣ה | ûqĕnē | oo-keh-NAY |
and he | הַמִּדָּ֑ה | hammiddâ | ha-mee-DA |
stood | וְה֥וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
in the gate. | עֹמֵ֖ד | ʿōmēd | oh-MADE |
בַּשָּֽׁעַר׃ | baššāʿar | ba-SHA-ar |