ଯିହିଜିକଲ 35:12
ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ପର୍ବତଗଣ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଯେଉଁସବୁ ନିନ୍ଦାର କଥା କହିଅଛ ଅର୍ଥାତ୍ ' ସେସବୁ ଧ୍ବଂସସ୍ଥାନ ହବେ ଓ ଆମ୍ଭମାନେେ ତାହାକୁ ଖାଦ୍ୟପରି ଚର୍ବଣ କରିବୁ।' ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଶୁଣିଅଛି।
And thou shalt know | וְֽיָדַעְתָּ֮ | wĕyādaʿtā | veh-ya-da-TA |
that | כִּ֣י | kî | kee |
I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
am the Lord, | יְהוָה֒ | yĕhwāh | yeh-VA |
heard have I that and | שָׁמַ֣עְתִּי׀ | šāmaʿtî | sha-MA-tee |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
thy blasphemies | נָאָֽצוֹתֶ֗יךָ | nāʾāṣôtêkā | na-ah-tsoh-TAY-ha |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
spoken hast thou | אָמַ֛רְתָּ | ʾāmartā | ah-MAHR-ta |
against | עַל | ʿal | al |
the mountains | הָרֵ֥י | hārê | ha-RAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
saying, | לֵאמֹ֣ר׀ | lēʾmōr | lay-MORE |
desolate, laid are They | שָׁמֵ֑מהּ | šāmēmh | sha-MAME-h |
they are given | לָ֥נוּ | lānû | LA-noo |
us to consume. | נִתְּנ֖וּ | nittĕnû | nee-teh-NOO |
לְאָכְלָֽה׃ | lĕʾoklâ | leh-oke-LA |