Ezekiel 23:13
ଏବଂ ମୁଁ ଅନୁତାପ କଲି ଯେ, ସେ ଦୁ ହେଁ ଗୋଟିଏ ରାସ୍ତା ଅନୁସରଣ କରୁଥିଲେ, ସହେି କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡ଼ିକ କରୁଥିଲେ, ଯାହା ସମାନଙ୍କେୁ ତୁଚ୍ଛ କଲା।
Ezekiel 23:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then I saw that she was defiled, that they took both one way,
American Standard Version (ASV)
And I saw that she was defiled; they both took one way.
Bible in Basic English (BBE)
And I saw that she had become unclean; the two of them went the same way.
Darby English Bible (DBY)
And I saw that she was defiled: both took one way.
World English Bible (WEB)
I saw that she was defiled; they both took one way.
Young's Literal Translation (YLT)
And I see that she hath been defiled, One way `is' to them both.
| Then I saw | וָאֵ֖רֶא | wāʾēreʾ | va-A-reh |
| that | כִּ֣י | kî | kee |
| defiled, was she | נִטְמָ֑אָה | niṭmāʾâ | neet-MA-ah |
| that they took both | דֶּ֥רֶךְ | derek | DEH-rek |
| one | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| way, | לִשְׁתֵּיהֶֽן׃ | lištêhen | leesh-tay-HEN |
Cross Reference
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 17:18
ଏଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଉପରେ ଅତ୍ଯନ୍ତ କ୍ରୋଦ୍ଧ ହେଲେ ଓ ସମାନଙ୍କେୁ ନିଜ ଦୃଷ୍ଟି ଦୂ ରଇେ ଦେଲେ। କବଳେ ଯିହୁଦାର ଗୋଷ୍ଠୀ ଛଡା ଆଉ କହେି ଅବଶିଷ୍ଟ ରହିଲେ ନାହିଁ।
ଯିହିଜିକଲ 23:31
ତୁମ୍ଭେ ନିଜ ଭଗିନୀର ପଥ ଅନୁସରଣ କରିଅଛ। ଏଣୁ ମୁଁ ତା'ର ପାନପାତ୍ର ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତ ରେ ଦବେି।
ହୋଶେୟ 12:1
ଇଫ୍ରଯିମ ପବନ ଏକତ୍ର କରୁଛନ୍ତି। ଇଶ୍ରାୟେଲ ଦିନସାରା ପବନକୁ ଅନୁସରଣ କରେ। ଲୋକମାନେ ଅଧିକରୁ ଅଧିକ ମିଥ୍ଯା କୁହନ୍ତି। ଅଧିକ ଗ୍ଭରେି କରନ୍ତି। ସମାନେେ ଅଶୂର ସହିତ ଚୁକ୍ତି କରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସମାନେେ ମିଶରକୁ ଅଲିଭ ତଲେ ଆଣୁଛନ୍ତି।