ଯିହିଜିକଲ 2:4
ସହେି ଲୋକମାନେ ସ୍ବେଚ୍ଛାଚାରୀ ଓ କଠିନ ଚିତ୍ତ। ତଥାପି ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ସମାନଙ୍କେ ନିକଟକୁ ପଠାଉଛି। ସମାନଙ୍କେୁ କୁହ, 'ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭର ପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହିଛନ୍ତି।'
For they are impudent | וְהַבָּנִ֗ים | wĕhabbānîm | veh-ha-ba-NEEM |
קְשֵׁ֤י | qĕšê | keh-SHAY | |
children | פָנִים֙ | pānîm | fa-NEEM |
stiffhearted. and | וְחִזְקֵי | wĕḥizqê | veh-heez-KAY |
לֵ֔ב | lēb | lave | |
I | אֲנִ֛י | ʾănî | uh-NEE |
do send | שׁוֹלֵ֥חַ | šôlēaḥ | shoh-LAY-ak |
unto thee | אוֹתְךָ֖ | ʾôtĕkā | oh-teh-HA |
them; and thou shalt say | אֲלֵיהֶ֑ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
unto | וְאָמַרְתָּ֣ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
them, Thus | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
saith | כֹּ֥ה | kō | koh |
the Lord | אָמַ֖ר | ʾāmar | ah-MAHR |
God. | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
יְהוִֹֽה׃ | yĕhôi | yeh-hoh-EE |