ଯିହିଜିକଲ 14:7
ଯଦି କୌଣସି ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ କିମ୍ବା ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କ ସହିତ ବାସ କରୁଥିବା କୌଣସି ବ୍ଯକ୍ତି ମାେତେ ପରିତ୍ଯାଗ କରେ ଏବଂ ତା'ର ହୃଦଯକୁ ମୂର୍ତ୍ତିମାନଙ୍କଠା ରେ ଲଗାଏ, ତା' ପାଇଁ ତା'ର ପାପ ଏକ ବାଧା ହୁଏ ଏବଂ ତା'ପ ରେ ସେ ଭବିଷ୍ଯତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ପଚାରିବା ପାଇଁ ୟାଏ, ମୁଁ ନିଜେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାକୁ ଉତ୍ତର ଦବେି।
For | כִּי֩ | kiy | kee |
every one | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
אִ֜ישׁ | ʾîš | eesh | |
of the house | מִבֵּ֣ית | mibbêt | mee-BATE |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
or of the stranger | וּמֵהַגֵּר֮ | ûmēhaggēr | oo-may-ha-ɡARE |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
sojourneth | יָג֣וּר | yāgûr | ya-ɡOOR |
in Israel, | בְּיִשְׂרָאֵל֒ | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
which separateth himself | וְיִנָּזֵ֣ר | wĕyinnāzēr | veh-yee-na-ZARE |
from me, | מֵֽאַחֲרַ֗י | mēʾaḥăray | may-ah-huh-RAI |
up setteth and | וְיַ֤עַל | wĕyaʿal | veh-YA-al |
his idols | גִּלּוּלָיו֙ | gillûlāyw | ɡee-loo-lav |
in | אֶל | ʾel | el |
heart, his | לִבּ֔וֹ | libbô | LEE-boh |
and putteth | וּמִכְשׁ֣וֹל | ûmikšôl | oo-meek-SHOLE |
the stumblingblock | עֲוֹנ֔וֹ | ʿăwōnô | uh-oh-NOH |
iniquity his of | יָשִׂ֖ים | yāśîm | ya-SEEM |
before | נֹ֣כַח | nōkaḥ | NOH-hahk |
his face, | פָּנָ֑יו | pānāyw | pa-NAV |
and cometh | וּבָ֤א | ûbāʾ | oo-VA |
to | אֶל | ʾel | el |
prophet a | הַנָּבִיא֙ | hannābîʾ | ha-na-VEE |
to inquire | לִדְרָשׁ | lidroš | leed-ROHSH |
I me; concerning him of | ל֣וֹ | lô | loh |
the Lord | בִ֔י | bî | vee |
will answer | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
him by myself: | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
נַֽעֲנֶה | naʿăne | NA-uh-neh | |
לּ֖וֹ | lô | loh | |
בִּֽי׃ | bî | bee |