ଯିହିଜିକଲ 1:3
ବର୍ଷର ଚତୁର୍ଥ ମାସର ପଞ୍ଚମ ଦିନ ରେ ବାବିଲ ରେ ମୁଁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଦର୍ଶନ ପାଇଲି।
The word | הָיֹ֣ה | hāyō | ha-YOH |
of the Lord | הָיָ֣ה | hāyâ | ha-YA |
came expressly | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
יְ֠הוָה | yĕhwâ | YEH-va | |
unto | אֶל | ʾel | el |
Ezekiel | יְחֶזְקֵ֨אל | yĕḥezqēl | yeh-hez-KALE |
the priest, | בֶּן | ben | ben |
the son | בּוּזִ֧י | bûzî | boo-ZEE |
of Buzi, | הַכֹּהֵ֛ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
land the in | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of the Chaldeans | כַּשְׂדִּ֖ים | kaśdîm | kahs-DEEM |
by | עַל | ʿal | al |
the river | נְהַר | nĕhar | neh-HAHR |
Chebar; | כְּבָ֑ר | kĕbār | keh-VAHR |
hand the and | וַתְּהִ֥י | wattĕhî | va-teh-HEE |
of the Lord | עָלָ֛יו | ʿālāyw | ah-LAV |
was | שָׁ֖ם | šām | shahm |
there | יַד | yad | yahd |
upon | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |