Exodus 9:32
ମାତ୍ର ଗହମ ଓ ୟହ୍ନା ବଡ ହାଇେ ନଥିବାରୁ ନଷ୍ଟ ହେଲା ନାହିଁ।
Exodus 9:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
But the wheat and the rye were not smitten: for they were not grown up.
American Standard Version (ASV)
But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up.
Bible in Basic English (BBE)
But the rest of the grain-plants were undamaged, for they had not come up.
Darby English Bible (DBY)
But the wheat and the spelt were not smitten; for they were not come out into ear.
Webster's Bible (WBT)
But the wheat and the rye were not smitten; for they were not grown up.
World English Bible (WEB)
But the wheat and the spelt were not struck, for they had not grown up.
Young's Literal Translation (YLT)
and the wheat and the rye have not been smitten, for they are late.
| But the wheat | וְהַחִטָּ֥ה | wĕhaḥiṭṭâ | veh-ha-hee-TA |
| and the rie | וְהַכֻּסֶּ֖מֶת | wĕhakkussemet | veh-ha-koo-SEH-met |
| not were | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| smitten: | נֻכּ֑וּ | nukkû | NOO-koo |
| for | כִּ֥י | kî | kee |
| they | אֲפִילֹ֖ת | ʾăpîlōt | uh-fee-LOTE |
| were not grown up. | הֵֽנָּה׃ | hēnnâ | HAY-na |
Cross Reference
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 10:22
ତେଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ମାଶାେ ତାଙ୍କର ହସ୍ତ ଆକାଶ ଆଡକୁ ଉଠାଇଲେ। ତା'ପରେ ଅନ୍ଧକାର ସାରା ମିଶର ଦେଶକୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କଲା। ଏହି ଅନ୍ଧକାର ମିଶର ରେ କ୍ରମାଗତ ତିନିଦିନ ରହିଲା।