ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 6:3
ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଆମ୍ଭେ ଅବ୍ରହାମ, ଇସ୍ହାକ ଓ ଯାକୁବକୁ ଦର୍ଶନ ଦଇେଥିଲୁ। ସମାନେେ ଆମ୍ଭଙ୍କୁ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ପରମେଶ୍ବର ବୋଲି କହିଥିଲେ। ସମାନେେ ଆମ୍ଭର ନାମ ସଦାପ୍ରଭୁ ବୋଲି ଜାଣି ନଥିଲେ।
And I appeared | וָֽאֵרָ֗א | wāʾērāʾ | va-ay-RA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Abraham, | אַבְרָהָ֛ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
unto | אֶל | ʾel | el |
Isaac, | יִצְחָ֥ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
and unto | וְאֶֽל | wĕʾel | veh-EL |
Jacob, | יַעֲקֹ֖ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
God of name the by | בְּאֵ֣ל | bĕʾēl | beh-ALE |
Almighty, | שַׁדָּ֑י | šaddāy | sha-DAI |
but by my name | וּשְׁמִ֣י | ûšĕmî | oo-sheh-MEE |
JEHOVAH | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
was I not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
known | נוֹדַ֖עְתִּי | nôdaʿtî | noh-DA-tee |
to them. | לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |