ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 34:27
ଏହାପରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ, ଏ ସମସ୍ତ ଲୋଖ ଯାହା ଆମ୍ଭେ ସବୁ କହିଲୁ। ଏହି ଚୁକ୍ତି ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ସହିତ ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ କଲୁ।
And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
Write | כְּתָב | kĕtāb | keh-TAHV |
thou | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
these | אֶת | ʾet | et |
words: | הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
for | הָאֵ֑לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
after | כִּ֞י | kî | kee |
tenor the | עַל | ʿal | al |
of these | פִּ֣י׀ | pî | pee |
words | הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
I have made | הָאֵ֗לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
covenant a | כָּרַ֧תִּי | kārattî | ka-RA-tee |
with | אִתְּךָ֛ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
thee and with | בְּרִ֖ית | bĕrît | beh-REET |
Israel. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |