ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 29:17
ଏହାପରେ ଅଣ୍ଡିରା ମଷେକୁ ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ କରି କାଟ। ତାହାର ଅନ୍ତ ଓ ଗୋଡ ଧେ ୗତ କରି ତାହାସବୁ ସହେି ଖଣ୍ଡ ସକଳ ଓ ତା'ର ମସ୍ତକ ସହିତ ରଖ।
And thou shalt cut | וְאֶ֨ת | wĕʾet | veh-ET |
the ram | הָאַ֔יִל | hāʾayil | ha-AH-yeel |
pieces, in | תְּנַתֵּ֖חַ | tĕnattēaḥ | teh-na-TAY-ak |
and wash | לִנְתָחָ֑יו | lintāḥāyw | leen-ta-HAV |
the inwards | וְרָֽחַצְתָּ֤ | wĕrāḥaṣtā | veh-ra-hahts-TA |
legs, his and him, of | קִרְבּוֹ֙ | qirbô | keer-BOH |
and put | וּכְרָעָ֔יו | ûkĕrāʿāyw | oo-heh-ra-AV |
them unto | וְנָֽתַתָּ֥ | wĕnātattā | veh-na-ta-TA |
pieces, his | עַל | ʿal | al |
and unto | נְתָחָ֖יו | nĕtāḥāyw | neh-ta-HAV |
his head. | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
רֹאשֽׁוֹ׃ | rōʾšô | roh-SHOH |