ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 2:18
ଏହାପରେ ସମାନେେ ତାଙ୍କର ପିତା ରୁଯଲଙ୍କେ ନିକଟକୁ ଫରେିଗଲେ। ସମାନଙ୍କେର ପିତା ତାଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଆଜି ଏତେ ଶୀଘ୍ର କିପରି ଫରେି ଆସିଲ!
And when they came | וַתָּבֹ֕אנָה | wattābōʾnâ | va-ta-VOH-na |
to | אֶל | ʾel | el |
Reuel | רְעוּאֵ֖ל | rĕʿûʾēl | reh-oo-ALE |
their father, | אֲבִיהֶ֑ן | ʾăbîhen | uh-vee-HEN |
he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
How | מַדּ֛וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
is come are ye that it | מִֽהַרְתֶּ֥ן | miharten | mee-hahr-TEN |
so soon | בֹּ֖א | bōʾ | boh |
to day? | הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |