ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 19:5
ତେଣୁ ସମାନଙ୍କେୁ ମାରେ ଆଜ୍ଞା ମାନିବା ପାଇଁ କୁହ। ସମାନଙ୍କେୁ ମାରେ ନିଯମ ପାଳନ କରିବାକୁ ଦିଅ। ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଏପରି କର, ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ମାରେ ଆପଣାର ରତ୍ନଭଣ୍ଡାର ହାଇେ ରହିବ ଯେ ହତେୁ ସମଗ୍ର ପୃଥିବୀ ମାରେ।
Now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore, if | אִם | ʾim | eem |
ye will obey | שָׁמ֤וֹעַ | šāmôaʿ | sha-MOH-ah |
my voice | תִּשְׁמְעוּ֙ | tišmĕʿû | teesh-meh-OO |
indeed, | בְּקֹלִ֔י | bĕqōlî | beh-koh-LEE |
and keep | וּשְׁמַרְתֶּ֖ם | ûšĕmartem | oo-sheh-mahr-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
my covenant, | בְּרִיתִ֑י | bĕrîtî | beh-ree-TEE |
be shall ye then | וִֽהְיִ֨יתֶם | wihĕyîtem | vee-heh-YEE-tem |
a peculiar treasure | לִ֤י | lî | lee |
all above me unto | סְגֻלָּה֙ | sĕgullāh | seh-ɡoo-LA |
people: | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
for | הָ֣עַמִּ֔ים | hāʿammîm | HA-ah-MEEM |
all | כִּי | kî | kee |
the earth | לִ֖י | lî | lee |
is mine: | כָּל | kāl | kahl |
הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |