ଦିତୀୟ ବିବରଣ 6:24
ଏବଂ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆଜିଦିନ ପରି ଯେପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସଜୀବ ରକ୍ଷା କରିପାରିବେ, ଏଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିତ୍ଯ ମଙ୍ଗଳ ନିମନ୍ତେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶଓରଙ୍କୁ ଭୟ କରିବା ପାଇଁ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଳନାର୍ଥେ ଏହି ସକଳ ବିଧି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା କଲେ।
And the Lord | וַיְצַוֵּ֣נוּ | wayṣawwēnû | vai-tsa-WAY-noo |
commanded | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
us to do | לַֽעֲשׂוֹת֙ | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | הַֽחֻקִּ֣ים | haḥuqqîm | ha-hoo-KEEM |
statutes, | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
to fear | לְיִרְאָ֖ה | lĕyirʾâ | leh-yeer-AH |
the | אֶת | ʾet | et |
Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, our | אֱלֹהֵ֑ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
for our good | לְט֥וֹב | lĕṭôb | leh-TOVE |
always, | לָ֙נוּ֙ | lānû | LA-NOO |
כָּל | kāl | kahl | |
alive, us preserve might he that | הַיָּמִ֔ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
as it is at this | לְחַיֹּתֵ֖נוּ | lĕḥayyōtēnû | leh-ha-yoh-TAY-noo |
day. | כְּהַיּ֥וֹם | kĕhayyôm | keh-HA-yome |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |