ଦିତୀୟ ବିବରଣ 32:51
କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଉଭୟେ ସଠାେରେ ମାେ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ପାପକରି ଥିଲ। ସିନ୍ ପ୍ରାନ୍ତର ରେ କାଦେଶସ୍ଥ ମରିବା ଜଳ ନିକଟରେ ଥିଲ। ସଠାେରେ ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ସମ୍ମକ୍ସ୍ଟଖ ରେ ମାେ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ପାପ କରିଥିଲ। ମୁ ପବିତ୍ର ବୋଲି ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ସମ୍ମାନ କରି ନ ଥିଲ।
Because | עַל֩ | ʿal | al |
אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
ye trespassed | מְעַלְתֶּ֜ם | mĕʿaltem | meh-al-TEM |
among me against | בִּ֗י | bî | bee |
the children | בְּתוֹךְ֙ | bĕtôk | beh-toke |
Israel of | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
at the waters | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of Meribah-Kadesh, | בְּמֵֽי | bĕmê | beh-MAY |
מְרִיבַ֥ת | mĕrîbat | meh-ree-VAHT | |
wilderness the in | קָדֵ֖שׁ | qādēš | ka-DAYSH |
of Zin; | מִדְבַּר | midbar | meed-BAHR |
because | צִ֑ן | ṣin | tseen |
עַ֣ל | ʿal | al | |
ye sanctified | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
not me | לֹֽא | lōʾ | loh |
in the midst | קִדַּשְׁתֶּם֙ | qiddaštem | kee-dahsh-TEM |
of the children | אוֹתִ֔י | ʾôtî | oh-TEE |
of Israel. | בְּת֖וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY | |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |