ଦିତୀୟ ବିବରଣ 32:42
ମାରେ ବାଣମାନ ତାଙ୍କ ରକ୍ତ ରେ ମାତାଲ ହବେ ଏବଂ ମାେ ଖଡ୍ଗ ମାରେ ଶତୃମାନଙ୍କର ମାଂସକକ୍ସ୍ଟ ଗ୍ରାସ କରିବ, ସମାନଙ୍କେର ରକ୍ତ ରଂଜିତ ଶରୀରରକ୍ସ୍ଟ କେଶପୂର୍ଣ ମକ୍ସ୍ଟଣ୍ତ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ।'
I will make mine arrows | אַשְׁכִּ֤יר | ʾaškîr | ash-KEER |
drunk | חִצַּי֙ | ḥiṣṣay | hee-TSA |
with blood, | מִדָּ֔ם | middām | mee-DAHM |
sword my and | וְחַרְבִּ֖י | wĕḥarbî | veh-hahr-BEE |
shall devour | תֹּאכַ֣ל | tōʾkal | toh-HAHL |
flesh; | בָּשָׂ֑ר | bāśār | ba-SAHR |
blood the with that and | מִדַּ֤ם | middam | mee-DAHM |
of the slain | חָלָל֙ | ḥālāl | ha-LAHL |
captives, the of and | וְשִׁבְיָ֔ה | wĕšibyâ | veh-sheev-YA |
from the beginning | מֵרֹ֖אשׁ | mērōš | may-ROHSH |
revenges of | פַּרְע֥וֹת | parʿôt | pahr-OTE |
upon the enemy. | אוֹיֵֽב׃ | ʾôyēb | oh-YAVE |