ଦିତୀୟ ବିବରଣ 32:27
କିନ୍ତୁ ଆମ୍ଭେ ଜାଣକ୍ସ୍ଟ ତାଙ୍କର ଶତୃମାନେ କ'ଣ କହିବେ। ଶତୃମାନେ ବକ୍ସ୍ଟଝି ପାରକ୍ସ୍ଟ ନଥିବେ। ସମାନେେ ଏପରି କହି ପାରନ୍ତି, ସଦାପ୍ରଭୁ ଇଶ୍ରାୟେଲକକ୍ସ୍ଟ ଧ୍ବଂସ କରି ନାହାଁନ୍ତି। ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ଶକ୍ତି ବଳ ରେ ସମାନଙ୍କେୁ ଜିତିଛକ୍ସ୍ଟ।'
Were it not that | לוּלֵ֗י | lûlê | loo-LAY |
I feared | כַּ֤עַס | kaʿas | KA-as |
the wrath | אוֹיֵב֙ | ʾôyēb | oh-YAVE |
enemy, the of | אָג֔וּר | ʾāgûr | ah-ɡOOR |
lest | פֶּֽן | pen | pen |
their adversaries | יְנַכְּר֖וּ | yĕnakkĕrû | yeh-na-keh-ROO |
strangely, themselves behave should | צָרֵ֑ימוֹ | ṣārêmô | tsa-RAY-moh |
and lest | פֶּן | pen | pen |
say, should they | יֹֽאמְרוּ֙ | yōʾmĕrû | yoh-meh-ROO |
Our hand | יָדֵ֣נוּ | yādēnû | ya-DAY-noo |
high, is | רָ֔מָה | rāmâ | RA-ma |
and the Lord | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
hath not | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
done | פָּעַ֥ל | pāʿal | pa-AL |
all | כָּל | kāl | kahl |
this. | זֹֽאת׃ | zōt | zote |