ଦିତୀୟ ବିବରଣ 31:8
ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆଗଇେ ନବେେ। ସେ ସ୍ବଯଂ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ରହିବେ। ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ବିପଦ ରେ ପକାଇବେ ନାହିଁ କି ତ୍ଯାଗ କରିବେ ନାହିଁ। ହତାଶ ହକ୍ସ୍ଟଅ ନାହିଁ, ଭୟ କର ନାହିଁ।
And the Lord, | וַֽיהוָ֞ה | wayhwâ | vai-VA |
he | ה֣וּא׀ | hûʾ | hoo |
go doth that is it | הַֽהֹלֵ֣ךְ | hahōlēk | ha-hoh-LAKE |
before | לְפָנֶ֗יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
thee; he | ה֚וּא | hûʾ | hoo |
will be | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
thee, with | עִמָּ֔ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
he will not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
fail | יַרְפְּךָ֖ | yarpĕkā | yahr-peh-HA |
thee, neither | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
forsake | יַֽעַזְבֶ֑ךָּ | yaʿazbekkā | ya-az-VEH-ka |
thee: fear | לֹ֥א | lōʾ | loh |
not, | תִירָ֖א | tîrāʾ | tee-RA |
neither | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
be dismayed. | תֵחָֽת׃ | tēḥāt | tay-HAHT |