ଦିତୀୟ ବିବରଣ 3:6
ହିଷ୍ବୋନ ରାଜା ସୀହାନଙ୍କେକ୍ସ୍ଟ ଯେପରି କରିଥିଲେ, ସହେିପରି ଏଠା ରେ ଆମ୍ଭେ ସମସ୍ତଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଏପରି କି ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପିଲାମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ଯ ବିନାଶ କଲକ୍ସ୍ଟ।
And we utterly destroyed | וַנַּֽחֲרֵ֣ם | wannaḥărēm | va-na-huh-RAME |
them, as | אוֹתָ֔ם | ʾôtām | oh-TAHM |
did we | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
unto Sihon | עָשִׂ֔ינוּ | ʿāśînû | ah-SEE-noo |
king | לְסִיחֹ֖ן | lĕsîḥōn | leh-see-HONE |
Heshbon, of | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
utterly destroying | חֶשְׁבּ֑וֹן | ḥešbôn | hesh-BONE |
the men, | הַֽחֲרֵם֙ | haḥărēm | ha-huh-RAME |
women, | כָּל | kāl | kahl |
and children, | עִ֣יר | ʿîr | eer |
of every | מְתִ֔ם | mĕtim | meh-TEEM |
city. | הַנָּשִׁ֖ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
וְהַטָּֽף׃ | wĕhaṭṭāp | veh-ha-TAHF |