ଦିତୀୟ ବିବରଣ 3:12
ତେଣୁ ଆମ୍ଭମାନେେ ଅର୍ନୋନ ଉପତ୍ୟକା ନିକଟସ୍ଥ ଆରୋଯରଠାରକ୍ସ୍ଟ ସହେି ସମସ୍ତ ଦେଶ ନିଜର କରଗତ କଲକ୍ସ୍ଟ, ସେଥିରକ୍ସ୍ଟ ମୁ ଗିଲିଯଦର ପର୍ବତମଯ ଦେଶର ଅର୍ଦ୍ଧକେ ଓ ତାହାର ନଗରଗୁଡିକୁ ରକ୍ସ୍ଟବନେ ବଂଶକକ୍ସ୍ଟ ଓ ଗାଦ୍ ବଂଶକକ୍ସ୍ଟ ଦଲେି।
And this | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
land, | הָאָ֧רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
possessed we which | הַזֹּ֛את | hazzōt | ha-ZOTE |
at that | יָרַ֖שְׁנוּ | yārašnû | ya-RAHSH-noo |
time, | בָּעֵ֣ת | bāʿēt | ba-ATE |
Aroer, from | הַהִ֑וא | hahiw | ha-HEEV |
which | מֵֽעֲרֹעֵ֞ר | mēʿărōʿēr | may-uh-roh-ARE |
is by | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the river | עַל | ʿal | al |
Arnon, | נַ֣חַל | naḥal | NA-hahl |
half and | אַרְנֹ֗ן | ʾarnōn | ar-NONE |
mount | וַֽחֲצִ֤י | waḥăṣî | va-huh-TSEE |
Gilead, | הַֽר | har | hahr |
cities the and | הַגִּלְעָד֙ | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
thereof, gave | וְעָרָ֔יו | wĕʿārāyw | veh-ah-RAV |
Reubenites the unto I | נָתַ֕תִּי | nātattî | na-TA-tee |
and to the Gadites. | לָרֻֽאוּבֵנִ֖י | lāruʾûbēnî | la-roo-oo-vay-NEE |
וְלַגָּדִֽי׃ | wĕlaggādî | veh-la-ɡa-DEE |