ଦିତୀୟ ବିବରଣ 29:6
ତୁମ୍ଭେ ଆସିବା ସମୟରେ ସାଥି ରେ ଖାଦ୍ୟ ଆଣି ନଥିଲ, ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ପିଇବା ପାଇଁ କୌଣସି ମଦ ଆଣି ନଥିଲ। କିନ୍ତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ ନଇେଥିଲେ। ସେ ଏପରି କରିଥିଲେ, କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନେେ ବକ୍ସ୍ଟଝିପାରିବ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବର।
Ye have not | לֶ֚חֶם | leḥem | LEH-hem |
eaten | לֹ֣א | lōʾ | loh |
bread, | אֲכַלְתֶּ֔ם | ʾăkaltem | uh-hahl-TEM |
neither | וְיַ֥יִן | wĕyayin | veh-YA-yeen |
have ye drunk | וְשֵׁכָ֖ר | wĕšēkār | veh-shay-HAHR |
wine | לֹ֣א | lōʾ | loh |
drink: strong or | שְׁתִיתֶ֑ם | šĕtîtem | sheh-tee-TEM |
that | לְמַ֙עַן֙ | lĕmaʿan | leh-MA-AN |
ye might know | תֵּֽדְע֔וּ | tēdĕʿû | tay-deh-OO |
that | כִּ֛י | kî | kee |
I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
am the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
your God. | אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃ | ʾĕlōhêkem | ay-LOH-hay-HEM |