ଦିତୀୟ ବିବରଣ 29:2 in Oriya

ଓଡିଆ ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଦିତୀୟ ବିବରଣ ଦିତୀୟ ବିବରଣ 29 ଦିତୀୟ ବିବରଣ 29:2

Deuteronomy 29:2
ମାଶାେ ସମସ୍ତ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ରୀତ କଲେ ଓ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଦେଖିଛ ଯେ ମିଶର ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ କିପରି କାର୍ୟ୍ଯମାନ କରିଛନ୍ତି। ତୁମ୍ଭମାନେେ ମଧ୍ଯ ଦେଖିଛ, ସଦାପ୍ରଭୁ ରାଜା ଫା ରେ ଏବଂ ତାଙ୍କର ଦାସମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଓ ତାଙ୍କର ସମସ୍ତ ଦେଶ ପ୍ରତି ଯେଉଁ କର୍ମମାନ କରିଥିଲେ।

Deuteronomy 29:1Deuteronomy 29Deuteronomy 29:3

Deuteronomy 29:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;

American Standard Version (ASV)
And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that Jehovah did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;

Bible in Basic English (BBE)
And Moses said in the hearing of all Israel, You have seen all the Lord did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and to all his servants and all his land;

Darby English Bible (DBY)
And Moses called to all Israel, and said unto them, Ye have seen all that Jehovah did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his bondmen, and to all his land:

Webster's Bible (WBT)
And Moses called to all Israel, and said to them, Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;

World English Bible (WEB)
Moses called to all Israel, and said to them, You have seen all that Yahweh did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;

Young's Literal Translation (YLT)
And Moses calleth unto all Israel, and saith unto them, `Ye -- ye have seen all that which Jehovah hath done before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;

And
Moses
וַיִּקְרָ֥אwayyiqrāʾva-yeek-RA
called
מֹשֶׁ֛הmōšemoh-SHEH
unto
אֶלʾelel
all
כָּלkālkahl
Israel,
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
and
said
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
אֲלֵהֶ֑םʾălēhemuh-lay-HEM
Ye
them,
אַתֶּ֣םʾattemah-TEM
have
seen
רְאִיתֶ֗םrĕʾîtemreh-ee-TEM

אֵ֣תʾētate
all
כָּלkālkahl
that
אֲשֶׁר֩ʾăšeruh-SHER
the
Lord
עָשָׂ֨הʿāśâah-SA
did
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
eyes
your
before
לְעֵֽינֵיכֶם֙lĕʿênêkemleh-ay-nay-HEM
in
the
land
בְּאֶ֣רֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
of
Egypt
מִצְרַ֔יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
unto
Pharaoh,
לְפַרְעֹ֥הlĕparʿōleh-fahr-OH
all
unto
and
וּלְכָלûlĕkāloo-leh-HAHL
his
servants,
עֲבָדָ֖יוʿăbādāywuh-va-DAV
and
unto
all
וּלְכָלûlĕkāloo-leh-HAHL
his
land;
אַרְצֽוֹ׃ʾarṣôar-TSOH

Cross Reference

ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 19:4
ତୁମ୍ଭମାନେେ ଦେଖିଛ ମୁଁ ମିଶର ବାସୀମାନଙ୍କର ଯାହା କରିଛି। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଦେଖିଛ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ କିପରି ମିଶରରୁ ବାଜପକ୍ଷୀ ସଦୃଶ ଉଠାଇ ମାେ ପାଖକୁ ଆଣିଲି।

ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 8:12
ମାଶାେ ଏବଂ ହାରୋଣ ଫାରୋଙ୍କ ନିକଟରୁ ବିଦାଯ ନେଲେ। ସେ ଯେଉଁ ବେଙ୍ଗମାନଙ୍କୁ ଫାରୋଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ପଠାଇଥିଲେ, ସଗେୁଡିକୁ ହଟାଇ ନବୋ ପାଇଁ ମାଶାେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ।

ଯିହୋଶୂୟ 24:5
ଏହାପରେ ମୁ, ମାଶାେ ଓ ହାରୋଣକକ୍ସ୍ଟ ସହେି ସ୍ଥାନକକ୍ସ୍ଟ ପଠାଇଲି। ଆଉ ମୁ ଗ୍ଭହିଁଥିଲି ମାରେଲୋକମାନଙ୍କୁ ମିଶରରକ୍ସ୍ଟ ଫରୋଇ ଆଣିବା ପାଇଁ। ମିଶର ମଧିଅରେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କାର୍ୟ୍ଯ କରି ମୁ ସମାନଙ୍କେୁ ପିଡାଦଲେି। ଏହାପରେ ମୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମିଶରରକ୍ସ୍ଟ ବାହାର କରି ଆଣିଲି।

ଗୀତସଂହିତା 78:43
ସମାନେେ ମିଶରର ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ କର୍ମ ଏବଂ ସିୟୋନ୍ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ କର୍ମମାନ ଭୁଲିଗଲେ।

ଗୀତସଂହିତା 105:27
ପରମେଶ୍ବର ମାଶାେ ଓ ହାରୋଣଙ୍କ ଦ୍ବାରା ହାମ ଦେଶରେ ବହୁ ଅଦ୍ଦ୍ଭୁତ କାର୍ୟ୍ଯମାନ କରାଇଲେ।