ଦିତୀୟ ବିବରଣ 23:10
ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ଯବେେ କୌଣସି ବ୍ଯକ୍ତି ରାତ୍ରି ଘଟିତ କୌଣସି ଅଶକ୍ସ୍ଟଚିତା ରେ ଅଶକ୍ସ୍ଟଚି ହକ୍ସ୍ଟଏ, ତବେେ ସେ ଛାଉଣୀ ଭିତରକ୍ସ୍ଟ ବାହାରି ୟିବ। ସେ ଛାଉଣୀ ମଧିଅରେ ପ୍ରବେଶ କରିବ ନାହିଁ।
If | כִּֽי | kî | kee |
there be | יִהְיֶ֤ה | yihye | yee-YEH |
among you any man, | בְךָ֙ | bĕkā | veh-HA |
that | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
is | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
not | לֹֽא | lōʾ | loh |
clean | יִהְיֶ֥ה | yihye | yee-YEH |
by reason of uncleanness that chanceth | טָה֖וֹר | ṭāhôr | ta-HORE |
night, by him | מִקְּרֵה | miqqĕrē | mee-keh-RAY |
then shall he go | לָ֑יְלָה | lāyĕlâ | LA-yeh-la |
abroad | וְיָצָא֙ | wĕyāṣāʾ | veh-ya-TSA |
out of | אֶל | ʾel | el |
camp, the | מִח֣וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
he shall not | לַֽמַּחֲנֶ֔ה | lammaḥăne | la-ma-huh-NEH |
come | לֹ֥א | lōʾ | loh |
within | יָבֹ֖א | yābōʾ | ya-VOH |
אֶל | ʾel | el | |
the camp: | תּ֥וֹךְ | tôk | toke |
הַֽמַּחֲנֶֽה׃ | hammaḥăne | HA-ma-huh-NEH |