Deuteronomy 2:3
'ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏହି ପର୍ବତର ଚତକ୍ସ୍ଟପାଶର୍ବ ରେ ବହକ୍ସ୍ଟତ ଦିନ ଧରି ଭ୍ରମଣ କରିଅଛ, ତେଣୁ ଉତ୍ତରଦିଗ ଆଡକକ୍ସ୍ଟ ୟାଅ।
Deuteronomy 2:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
American Standard Version (ASV)
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Bible in Basic English (BBE)
You have been journeying round this mountain long enough: now go to the north;
Darby English Bible (DBY)
Ye have gone round this mountain long enough: turn you northward.
Webster's Bible (WBT)
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
World English Bible (WEB)
You have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Young's Literal Translation (YLT)
Enough to you -- is the going round of this mount; turn for yourselves northward.
| Ye have compassed | רַב | rab | rahv |
| לָכֶ֕ם | lākem | la-HEM | |
| this | סֹ֖ב | sōb | sove |
| mountain | אֶת | ʾet | et |
| long enough: | הָהָ֣ר | hāhār | ha-HAHR |
| turn | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
| you northward. | פְּנ֥וּ | pĕnû | peh-NOO |
| לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM | |
| צָפֹֽנָה׃ | ṣāpōnâ | tsa-FOH-na |
Cross Reference
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 1:6
ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ବର ହାରେବେ ରେ କହିଥିଲେ। ସେ କହିଲେ, 'ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏହି ପର୍ବତ ରେ ୟଥେଷ୍ଟ ସମୟ ବାସ କରି ଅଛ।
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 2:14
କାଦେଶ ବର୍ଣଯଠାେରକ୍ସ୍ଟ ସରଦେ ଉପତ୍ଯାକା ପାରହବୋ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଆମ୍ଭକକ୍ସ୍ଟ ଅଠତିରିଶ ବର୍ଷ ଲାଗିଥିଲା। ଆମ୍ଭ ଛାଉଣି ମଧ୍ଯରକ୍ସ୍ଟ ସହେି ପୁରୁଷର ସମସ୍ତ ଯୋଦ୍ଧା ମରିଗଲେ ସହେି ସମୟ ମଧିଅରେ। ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଥିଲା।