ଦିତୀୟ ବିବରଣ 13:17
ସହେି ଦ୍ରବ୍ଯରକ୍ସ୍ଟ ଯାହା ଧ୍ବଂସ ହବୋ ଉଚିତ୍, ତୁମ୍ଭମାନେେ କିଛି ସଂଗ୍ରହ କରିବା ଉଚିତ୍ ନକ୍ସ୍ଟହଁ। ଏଥି ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ପ୍ରଚଣ୍ତ କୋରଧରକ୍ସ୍ଟ ଫରେିବେ ଓ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭପ୍ରତି କରୁଣା କରିବେ ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ସଂଖ୍ଯା ବଢାଇବେ। ଯେପରି ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷଗଣଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ।
And there shall cleave | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
nought | יִדְבַּ֧ק | yidbaq | yeed-BAHK |
בְּיָֽדְךָ֛ | bĕyādĕkā | beh-ya-deh-HA | |
of | מְא֖וּמָה | mĕʾûmâ | meh-OO-ma |
the cursed thing | מִן | min | meen |
hand: thine to | הַחֵ֑רֶם | haḥērem | ha-HAY-rem |
that | לְמַעַן֩ | lĕmaʿan | leh-ma-AN |
the Lord | יָשׁ֨וּב | yāšûb | ya-SHOOV |
turn may | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
from the fierceness | מֵֽחֲר֣וֹן | mēḥărôn | may-huh-RONE |
anger, his of | אַפּ֗וֹ | ʾappô | AH-poh |
and shew | וְנָֽתַן | wĕnātan | veh-NA-tahn |
thee mercy, | לְךָ֤ | lĕkā | leh-HA |
compassion have and | רַֽחֲמִים֙ | raḥămîm | ra-huh-MEEM |
multiply and thee, upon | וְרִֽחַמְךָ֣ | wĕriḥamkā | veh-ree-hahm-HA |
thee, as | וְהִרְבֶּ֔ךָ | wĕhirbekā | veh-heer-BEH-ha |
sworn hath he | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
unto thy fathers; | נִשְׁבַּ֖ע | nišbaʿ | neesh-BA |
לַֽאֲבֹתֶֽיךָ׃ | laʾăbōtêkā | LA-uh-voh-TAY-ha |