ଦାନିଏଲ 4:21 in Oriya

ଓଡିଆ ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଦାନିଏଲ ଦାନିଏଲ 4 ଦାନିଏଲ 4:21

Daniel 4:21
ତାହାର ପତ୍ରସବୁ ସୁନ୍ଦର ହେଲା ଓ ସେଥି ରେ ପ୍ରଚୁର ଫଳ ହେଲା। ସେଥି ରେ ସମସ୍ତଙ୍କ ପାଇଁ ଖାଦ୍ୟ ଥିଲା। ଆଉ ତାହାର ତଳେ କ୍ଷେତ୍ରସ୍ଥ ପଶୁମାନେ ବାସ କଲେ ଓ ତାହାର ଶାଖା ଗୁଡିକ ଉପ ରେ ଆକାଶର ପକ୍ଷୀମାନେ ବସତି କଲେ।

Daniel 4:20Daniel 4Daniel 4:22

Daniel 4:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
Whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:

American Standard Version (ASV)
whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the birds of the heavens had their habitation:

Bible in Basic English (BBE)
Which had fair leaves and much fruit, and had in it food for all; under which the beasts of the field were living, and in the branches of which the birds of heaven had their resting-places:

Darby English Bible (DBY)
whose leaves were beautiful, and its fruit abundant, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and in whose branches the birds of the heavens had their habitation:

World English Bible (WEB)
whose leaves were beautiful, and the fruit of it much, and in it was food for all; under which the animals of the field lived, and on whose branches the birds of the sky had their habitation:

Young's Literal Translation (YLT)
and its leaves `are' fair, and its budding great, and food for all `is' in it, under it dwell doth the beast of the field, and on its boughs sit do the birds of the heavens.

Whose
leaves
וְעָפְיֵ֤הּwĕʿopyēhveh-ofe-YAY
were
fair,
שַׁפִּיר֙šappîrsha-PEER
fruit
the
and
וְאִנְבֵּ֣הּwĕʾinbēhveh-een-BAY
thereof
much,
שַׂגִּ֔יאśaggîʾsa-ɡEE
meat
was
it
in
and
וּמָז֨וֹןûmāzônoo-ma-ZONE
for
all;
לְכֹ֖לָּאlĕkōllāʾleh-HOH-la
under
בֵ֑הּbēhvay
beasts
the
which
תְּחֹת֗וֹהִיtĕḥōtôhîteh-hoh-TOH-hee
of
the
field
תְּדוּר֙tĕdûrteh-DOOR
dwelt,
חֵיוַ֣תḥêwathave-AT
branches
whose
upon
and
בָּרָ֔אbārāʾba-RA
the
fowls
וּבְעַנְפ֕וֹהִיûbĕʿanpôhîoo-veh-an-FOH-hee
heaven
the
of
יִשְׁכְּנָ֖ןyiškĕnānyeesh-keh-NAHN
had
their
habitation:
צִפֲּרֵ֥יṣippărêtsee-puh-RAY
שְׁמַיָּֽא׃šĕmayyāʾsheh-ma-YA