ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22:28 in Oriya

ଓଡିଆ ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22:28

Acts 22:28
ସନୋଧ୍ଯକ୍ଷ କହିଲେ, ମୁଁ ଜଣେ ରୋମୀୟ ନାଗରିକ ହବୋପାଇଁ ପ୍ରଚୁ଼ର ଟଙ୍କା ଦଇେଥିଲି।।

Acts 22:27Acts 22Acts 22:29

Acts 22:28 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.

American Standard Version (ASV)
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am `a Roman' born.

Bible in Basic English (BBE)
And the chief captain said, I got Roman rights for myself at a great price. And Paul said, But I had them by birth.

Darby English Bible (DBY)
And the chiliarch answered, *I*, for a great sum, bought this citizenship. And Paul said, But *I* was also [free] born.

World English Bible (WEB)
The commanding officer answered, "I bought my citizenship for a great price." Paul said, "But I was born a Roman."

Young's Literal Translation (YLT)
and the chief captain answered, `I, with a great sum, did obtain this citizenship;' but Paul said, `But I have been even born `so'.'

And
ἀπεκρίθηapekrithēah-pay-KREE-thay
the
τεtetay
chief

hooh
captain
χιλίαρχοςchiliarchoshee-LEE-ar-hose
answered,
Ἐγὼegōay-GOH
With
a
great
πολλοῦpolloupole-LOO
sum
κεφαλαίουkephalaioukay-fa-LAY-oo
obtained
τὴνtēntane
I
πολιτείανpoliteianpoh-lee-TEE-an
this
ταύτηνtautēnTAF-tane

ἐκτησάμηνektēsamēnake-tay-SA-mane
freedom.
hooh
And
δὲdethay
Paul
ΠαῦλοςpaulosPA-lose
said,
ἔφηephēA-fay
But
Ἐγὼegōay-GOH
I
δὲdethay
was
καὶkaikay
free
born.
γεγέννημαιgegennēmaigay-GANE-nay-may