ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 18:12 in Oriya

ଓଡିଆ ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 18 ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 18:12

Judges 18:12
ସମାନେେ ଲଯିଶକକ୍ସ୍ଟ ୟିବା ବାଟରେ ୟିହକ୍ସ୍ଟଦାର କିରିଯତ ୟିଯାରୀମ ନଗର ରେ ଛାଉଣୀ ସ୍ଥାପନ କଲେ। ସହେି କାରଣରକ୍ସ୍ଟ ସହେି ସ୍ଥାନକକ୍ସ୍ଟ ଆଜି ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ମହନୀଦାନ୍ ଦାନ ବୋଲି ପରିଚିତ। ଯାହାକି କିରିଯତ ୟିଯାରୀମର ପଶ୍ଚିମ ରେ ଅଛି।

Judges 18:11Judges 18Judges 18:13

Judges 18:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they went up, and pitched in Kirjathjearim, in Judah: wherefore they called that place Mahanehdan unto this day: behold, it is behind Kirjathjearim.

American Standard Version (ASV)
And they went up, and encamped in Kiriath-jearim, in Judah: wherefore they called that place Mahaneh-dan, unto this day; behold, it is behind Kiriath-jearim.

Bible in Basic English (BBE)
And they went up and put up their tents in Kiriath-jearim in Judah: so that place is named Mahaneh-dan to this day. It is to the west of Kiriath-jearim.

Darby English Bible (DBY)
and went up and encamped at Kir'iath-je'arim in Judah. On this account that place is called Ma'haneh-dan to this day; behold, it is west of Kir'iath-je'arim.

Webster's Bible (WBT)
And they went up, and encamped in Kirjath-jearim, in Judah: wherefore they called that place Mahaneh-dan to this day: behold, it is behind Kirjath-jearim.

World English Bible (WEB)
They went up, and encamped in Kiriath Jearim, in Judah: therefore they called that place Mahaneh-dan, to this day; behold, it is behind Kiriath Jearim.

Young's Literal Translation (YLT)
And they go up and encamp in Kirjath-Jearim, in Judah, therefore they have called that place, `Camp of Dan,' till this day; lo, behind Kirjath-Jearim.

And
they
went
up,
וַֽיַּעֲל֗וּwayyaʿălûva-ya-uh-LOO
and
pitched
וַֽיַּחֲנ֛וּwayyaḥănûva-ya-huh-NOO
Kirjath-jearim,
in
בְּקִרְיַ֥תbĕqiryatbeh-keer-YAHT
in
Judah:
יְעָרִ֖יםyĕʿārîmyeh-ah-REEM
wherefore
בִּֽיהוּדָ֑הbîhûdâbee-hoo-DA

עַלʿalal
called
they
כֵּ֡ןkēnkane
that
קָֽרְאוּ֩qārĕʾûka-reh-OO
place
לַמָּק֨וֹםlammāqômla-ma-KOME
Mahaneh-dan
הַה֜וּאhahûʾha-HOO
unto
מַֽחֲנֵהmaḥănēMA-huh-nay
this
דָ֗ןdāndahn
day:
עַ֚דʿadad
behold,
הַיּ֣וֹםhayyômHA-yome
it
is
behind
הַזֶּ֔הhazzeha-ZEH
Kirjath-jearim.
הִנֵּ֕הhinnēhee-NAY
אַֽחֲרֵ֖יʾaḥărêah-huh-RAY
קִרְיַ֥תqiryatkeer-YAHT
יְעָרִֽים׃yĕʿārîmyeh-ah-REEM

Cross Reference

ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 13:25
ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଆତ୍ମା ତା'ର ଅନ୍ତର ରେ କାମ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲା, ଯେତବେେଳେ ସେ ମହନୀ-ଦାନ ରେ ଥିଲା, ଯାହାକି ସରିଯ ଓ ଇଷ୍ଟାଯୋଲ ନଗର ଦ୍ବଯ ମଧିଅରେ ଥିଲା।

ଯିହୋଶୂୟ 15:60
ସମାନଙ୍କେୁ ଆଉ ଦକ୍ସ୍ଟଇଟି ସହର ଦିଆ ୟାଇଥିଲା। ସଗେକ୍ସ୍ଟଡିକ ହେଲା ରଦ୍ଦା ଏବଂ କିରିଯଥ୍ ବୈଥ।

ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 7:1
ଅନନ୍ତର କିରିଯଥ-ୟିଯାରୀମୀଯ ଲୋକମାନେ ଆସିଲେ ଏବଂ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପବିତ୍ର ସିନ୍ଦକ୍ସ୍ଟକ ନଇଗେଲେ। ସମାନେେ ପର୍ବତସ୍ଥିତ ଅବୀନାଦବର ଗୃହକକ୍ସ୍ଟ ତାହା ଆଗିଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସିନ୍ଦକ୍ସ୍ଟକ ଜଗିବାକକ୍ସ୍ଟ ତା'ର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ଇଲିଯାସରକକ୍ସ୍ଟ ବିଶଷେ ଉତ୍ସବ ମାଧ୍ଯମ ରେ ପବିତ୍ର କଲେ।

ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 13:5
ତେଣୁ ଦାଉଦ ମିଶରର ଶିଯୋରନଦୀଠାରୁ ହମାତର ସହର ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କଲେ। ସମାନେେ କିରିଯତ୍-ୟିଯାରୀମ ସହରରୁ ନିଯମସିନ୍ଦୁକ ଫରୋଇ ଆଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ର ହେଲେ।

ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 1:4
ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିଯମ-ସିନ୍ଦୁକକୁ ଦାଉଦ ୟିରୁଶାଲମକୁ କିରିଯତ ୟିଯାରୀମଠାରୁ ଆଣିଥିଲେ। ୟିରୁଶାଲମ ରେ ଏହାକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଦାଉଦ ଏକ ସ୍ଥାନ ନିରୂପଣ କରିଥିଲେ। ଦାଉଦ ୟିରୁଶାଲମ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିଯମ-ସିନ୍ଦୁକ ପାଇଁ ଏକ ତମ୍ବୁ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ।