Deuteronomy 29:27
ଏଣୁ ଏହି ପୁସ୍ତକରେ ଲିଖିତ ସମସ୍ତ ଅଭିଶାପ ସହେି ଦେଶ ଉପରେ ବର୍ତ୍ତାଇବାକକ୍ସ୍ଟ ତହିଁ ପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ କୋରଧ ପ୍ରଜ୍ବଳିତ ହେଲା।
Deuteronomy 29:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book:
American Standard Version (ASV)
therefore the anger of Jehovah was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book;
Bible in Basic English (BBE)
And so the wrath of the Lord was moved against this land, to send on it all the curse recorded in this book:
Darby English Bible (DBY)
And the anger of Jehovah was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book;
Webster's Bible (WBT)
And the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book:
World English Bible (WEB)
therefore the anger of Yahweh was kindled against this land, to bring on it all the curse that is written in this book;
Young's Literal Translation (YLT)
and the anger of Jehovah burneth against that land, to bring in on it all the reviling that is written in this book,
| And the anger | וַיִּֽחַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr |
| of the Lord | אַ֥ף | ʾap | af |
| kindled was | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| against this | בָּאָ֣רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
| land, | הַהִ֑וא | hahiw | ha-HEEV |
| bring to | לְהָבִ֤יא | lĕhābîʾ | leh-ha-VEE |
| upon | עָלֶ֙יהָ֙ | ʿālêhā | ah-LAY-HA |
| it | אֶת | ʾet | et |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| curses the | הַקְּלָלָ֔ה | haqqĕlālâ | ha-keh-la-LA |
| that are written | הַכְּתוּבָ֖ה | hakkĕtûbâ | ha-keh-too-VA |
| in this | בַּסֵּ֥פֶר | bassēper | ba-SAY-fer |
| book: | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Cross Reference
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 28:15
କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯଦି ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ବାକ୍ଯ ନଶକ୍ସ୍ଟଣ, ଯତ୍ନଶୀଳ ନହକ୍ସ୍ଟଅ ଏବଂ ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ତାଙ୍କର ବିଧି ଓ ନିଯମ ପାଳନ ନକର, ଯାହା ମୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେଉଛି। ତବେେ ଏହି ଅଭିଶାପଗକ୍ସ୍ଟଡିକ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ବର୍ତ୍ତିବ।
ଦାନିଏଲ 9:11
ଆଉ ସମଗ୍ର ଇଶ୍ରାୟେଲ ତୁମ୍ଭରବ୍ଯବସ୍ଥା ଲଙ୍ଘନ କରିଅଛନ୍ତି। ସମାନେେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ବିମୁଖ ହାଇେଅଛନ୍ତି। ଏହି କାରଣରୁ ଅଭିଶାପ ଓ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ସବେକ ମାଶାଙ୍କେ ବ୍ଯବସ୍ଥା ରେ ଲିଖିତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପ ରେ ଢଳା ୟାଇଅଛି। କାରଣ ଆମ୍ଭମାନେେ ତାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ପାପ କରିଅଛୁ।
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 26:14
ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯଦି ଆମ୍ଭର ବାକ୍ଯ ରେ ମନୋୟୋଗ ନ କରିବ ଓ ଆମ୍ଭର ସକଳ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରିବ ତବେେ ଏହି ସବୁ ଅଘଟଣମାନ ଘଟିବ।
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 27:15
' ଯେଉଁ ମନକ୍ସ୍ଟଷ୍ଯ କୌଣସି ଖାଦେିତ କିଅବା ଛାଞ୍ଚଢଳା ମୂର୍ତ୍ତୀ ନିର୍ମାଣ କରେ ଯାହା ସଦାପ୍ରଭୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି ଏବଂ ଏହାକକ୍ସ୍ଟ ଏକ ଗୋପନ ସ୍ଥାନ ରେ ସ୍ଥାପନ କରେ, ସେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହବୋ ଉଚିତ୍।'
ଦିତୀୟ ବିବରଣ 29:20
ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାକକ୍ସ୍ଟ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ସମ୍ମତ ହବେେ ନାହିଁ। ମାତ୍ର ତତ୍କ୍ଷଣାତ ସହେି ଲୋକପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ କୋରଧ ଓ ଅନ୍ତଜର୍ବାଳା ସଧୂମ ହାଇେ ଉଠିବ।