ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 5:17
ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ଜାଣିବାକକ୍ସ୍ଟ ପାଇଲେ ଯେ, ସମଗ୍ର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କ ରାଜା ଭାବରେ ଦାଉଦଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ବଚ୍ଛା ୟାଇଛି। ତେଣୁ ଦାଉଦଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ମାରିବା ପାଇଁ ସମସ୍ତ ପଲେଷ୍ଟୀୟ ଦାଉଦଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଖାଜେିଲେ। ତେଣୁ ଦାଉଦ ଏହା ଜାଣିପାରି ୟିରକ୍ସ୍ଟଶାଲମ ରେ ଥିବା ଗଡ ଭିତ ରେ ୟାଇ ଲକ୍ସ୍ଟଚିଲେ।
But when the Philistines | וַיִּשְׁמְע֣וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
heard | פְלִשְׁתִּ֗ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
that | כִּֽי | kî | kee |
they had anointed | מָשְׁח֨וּ | mošḥû | mohsh-HOO |
אֶת | ʾet | et | |
David | דָּוִ֤ד | dāwid | da-VEED |
king | לְמֶ֙לֶךְ֙ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
over | עַל | ʿal | al |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
all | וַיַּֽעֲל֥וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
the Philistines | כָל | kāl | hahl |
up came | פְּלִשְׁתִּ֖ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
to seek | לְבַקֵּ֣שׁ | lĕbaqqēš | leh-va-KAYSH |
אֶת | ʾet | et | |
David; | דָּוִ֑ד | dāwid | da-VEED |
David and | וַיִּשְׁמַ֣ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
heard | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
down went and it, of | וַיֵּ֖רֶד | wayyēred | va-YAY-red |
to | אֶל | ʾel | el |
the hold. | הַמְּצוּדָֽה׃ | hammĕṣûdâ | ha-meh-tsoo-DA |