ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 3:19
ଅବନର ଏହିସବୁ କଥାଗକ୍ସ୍ଟଡିକ ଦାଉଦଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ହିବ୍ରୋଣଠା ରେ କହିଲେ। ଏବଂ ବିନ୍ଯାମୀନ ବଂଶଧରକକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ। ଅବନରଙ୍କର ଏହିକଥା ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଓ ବିନ୍ଯାମୀନ ପରିବାରବର୍ଗ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶୁଣିବାକୁ ଭଲ ଲାଗିଲା।
And Abner | וַיְדַבֵּ֥ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
also | גַּם | gam | ɡahm |
spake | אַבְנֵ֖ר | ʾabnēr | av-NARE |
ears the in | בְּאָזְנֵ֣י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY |
of Benjamin: | בִנְיָמִ֑ין | binyāmîn | veen-ya-MEEN |
Abner and | וַיֵּ֣לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
went | גַּם | gam | ɡahm |
also | אַבְנֵ֗ר | ʾabnēr | av-NARE |
to speak | לְדַבֵּ֞ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE |
in the ears | בְּאָזְנֵ֤י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY |
David of | דָוִד֙ | dāwid | da-VEED |
in Hebron | בְּחֶבְר֔וֹן | bĕḥebrôn | beh-hev-RONE |
אֵ֤ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
seemed | טוֹב֙ | ṭôb | tove |
good | בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
to Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
good seemed that and | וּבְעֵינֵ֖י | ûbĕʿênê | oo-veh-ay-NAY |
to the whole | כָּל | kāl | kahl |
house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of Benjamin. | בִּנְיָמִֽן׃ | binyāmin | been-ya-MEEN |