ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 2:27
ତା'ପରେ ଯୋୟାବ କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ଗୋଟିଏ ଭଲ କଥା କହିଲ, ପରମେଶ୍ବର ଜୀବିତ ଥିବା ପ୍ରମାଣେ, ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଏହାପରି କହି ନଥାନ୍ତ, ଲୋକମାନେ ସମାନଙ୍କେର ନିଜର ଭାଇମାନଙ୍କ ପଛ ରେ ପ୍ରଭାତ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଗୋଡାଉ ଥାନ୍ତେ।
And Joab | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | יוֹאָ֔ב | yôʾāb | yoh-AV |
As God | חַ֚י | ḥay | hai |
liveth, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
unless | כִּ֥י | kî | kee |
לוּלֵ֖א | lûlēʾ | loo-LAY | |
thou hadst spoken, | דִּבַּ֑רְתָּ | dibbartā | dee-BAHR-ta |
surely | כִּ֣י | kî | kee |
then | אָ֤ז | ʾāz | az |
morning the in | מֵֽהַבֹּ֙קֶר֙ | mēhabbōqer | may-ha-BOH-KER |
the people | נַֽעֲלָ֣ה | naʿălâ | na-uh-LA |
had gone up | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
one every | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
from following | מֵאַֽחֲרֵ֥י | mēʾaḥărê | may-ah-huh-RAY |
his brother. | אָחִֽיו׃ | ʾāḥîw | ah-HEEV |