ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 14:24
କିନ୍ତୁ ଦାଉଦ ରାଜା କହିଲେ, ଅବଶା ଲୋମ ତା' ନିଜ ଘରକକ୍ସ୍ଟ ଫରେିୟାଇ ପାରିବ। ସେ ଆସିପାରିବ ନାହିଁ ଓ ଦେଖିପାରିବ ନାହିଁ। ତେଣୁ ଅବଶା ଲୋମ ତା'ର ନିଜ ଗୃହକକ୍ସ୍ଟ ଫରେିଗଲା। ଅବଶା ଲୋମ ରାଜାଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ସାକ୍ଷାତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।
And the king | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
Let him turn | יִסֹּ֣ב | yissōb | yee-SOVE |
to | אֶל | ʾel | el |
his own house, | בֵּית֔וֹ | bêtô | bay-TOH |
and let him not | וּפָנַ֖י | ûpānay | oo-fa-NAI |
see | לֹ֣א | lōʾ | loh |
my face. | יִרְאֶ֑ה | yirʾe | yeer-EH |
So Absalom | וַיִּסֹּ֤ב | wayyissōb | va-yee-SOVE |
returned | אַבְשָׁלוֹם֙ | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
to | אֶל | ʾel | el |
house, own his | בֵּית֔וֹ | bêtô | bay-TOH |
and saw | וּפְנֵ֥י | ûpĕnê | oo-feh-NAY |
not | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
the king's | לֹ֥א | lōʾ | loh |
face. | רָאָֽה׃ | rāʾâ | ra-AH |