ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 13:10
ତା'ପରେ ଅମ୍ମାନେ ତାମରକକ୍ସ୍ଟ କହିଲା, ଖାଦ୍ୟ ଦ୍ରବ୍ଯ ଶଯନ ଗୃହକକ୍ସ୍ଟ ଆଣ, ମୁ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ହାତରକ୍ସ୍ଟ ତାହା ଭୋଜନ କରିବି।
And Amnon | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אַמְנ֜וֹן | ʾamnôn | am-NONE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Tamar, | תָּמָ֗ר | tāmār | ta-MAHR |
Bring | הָבִ֤יאִי | hābîʾî | ha-VEE-ee |
the meat | הַבִּרְיָה֙ | habbiryāh | ha-beer-YA |
chamber, the into | הַחֶ֔דֶר | haḥeder | ha-HEH-der |
that I may eat | וְאֶבְרֶ֖ה | wĕʾebre | veh-ev-REH |
of thine hand. | מִיָּדֵ֑ךְ | miyyādēk | mee-ya-DAKE |
Tamar And | וַתִּקַּ֣ח | wattiqqaḥ | va-tee-KAHK |
took | תָּמָ֗ר | tāmār | ta-MAHR |
אֶת | ʾet | et | |
the cakes | הַלְּבִבוֹת֙ | hallĕbibôt | ha-leh-vee-VOTE |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
she had made, | עָשָׂ֔תָה | ʿāśātâ | ah-SA-ta |
brought and | וַתָּבֵ֛א | wattābēʾ | va-ta-VAY |
them into the chamber | לְאַמְנ֥וֹן | lĕʾamnôn | leh-am-NONE |
to Amnon | אָחִ֖יהָ | ʾāḥîhā | ah-HEE-ha |
her brother. | הֶחָֽדְרָה׃ | heḥādĕrâ | heh-HA-deh-ra |