2 Samuel 12:3 Interlinear

2 Samuel 12:3
ମାତ୍ର ଦରିଦ୍ର ଲୋକଟିର ଗୋଟିଏ ସାନ ମେଣ୍ତା ଛକ୍ସ୍ଟଆ ବ୍ଯତୀତ ଆଉ କିଛି ନଥିଲା। ସେ ମଧ୍ଯ ତାକକ୍ସ୍ଟ କିଣି ପାଳକ୍ସ୍ଟଥିଲା। ତା' ସଙ୍ଗେ ଓ ତା'ର ବାଳକମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ସେ ଏକତ୍ର ବଢିଲା। ମେଣ୍ତା ଛକ୍ସ୍ଟଆଟି ତା'ର ନିଜ ତକ୍ସ୍ଟଣ୍ତରକ୍ସ୍ଟ ଆହାର ଖାଇଲା ଓ ତାହାର ନିଜ ପାତ୍ରରକ୍ସ୍ଟ ପାନ କଲା ଓ ତା'ର କୋଳ ରେ ମଧ୍ଯ ଶଯନ କଲା। ସହେି ମେଣ୍ତା ଛକ୍ସ୍ଟଆଟି ସେ ଗରୀବ ଲୋକଟିର ଝିଅପରି ବଢିଲା।

But the poor
rûš — roosh
Strong's #7326
had nothing,
ʾayin — ah-YEEN
Strong's #369
kōl — kole
Strong's #3605
save
kî — kee
Strong's #3588
ʾim — eem
Strong's #518
ewe lamb,
kibśâ — keev-SA
Strong's #3535
one
ʾeḥād — eh-HAHD
Strong's #259
little
qāṭān — ka-TAHN
Strong's #6996
which
ʾăšer — uh-SHER
Strong's #834
bought
qānâ — ka-NA
Strong's #7069
and nourished up:
ḥāyâ — ha-YA
Strong's #2421
and it grew up
gādal — ɡa-DAHL
Strong's #1431
with
ʿim — eem
Strong's #5973
him, and with
ʿim — eem
Strong's #5973
his children;
bēn — bane
Strong's #1121
together
yaḥad — ya-HAHD
Strong's #3162
of his own meat,
pat — paht
Strong's #6595
it did eat
ʾākal — ah-HAHL
Strong's #398
of his own cup,
kôs — kose
Strong's #3563
and drank
šātâ — sha-TA
Strong's #8354
in his bosom,
ḥêq — hake
Strong's #2436
and lay
šākab — sha-HAHV
Strong's #7901
he had
hāyâ — ha-YA
Strong's #1961
Strong's #0
and was unto him as a daughter.
bat — baht
Strong's #1323