ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 12:10
ତେଣୁ ଖଡ୍ଗ ତୁମ୍ଭର ପରିବାରର ଜୀବନ ନବୋ ଚିରଦିନ ଗ୍ଭଲକ୍ସ୍ଟରଖିବ। କାରଣ ହିତ୍ତୀଯ ଊରିଯର ସ୍ତ୍ରୀକକ୍ସ୍ଟ ନଇେ ତୁମ୍ଭର ସ୍ତ୍ରୀ କରି ମାେତେ ତକ୍ସ୍ଟଚ୍ଛ ଜ୍ଞାନ କରିଅଛ।'
Now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore the sword | לֹֽא | lōʾ | loh |
shall never | תָס֥וּר | tāsûr | ta-SOOR |
חֶ֛רֶב | ḥereb | HEH-rev | |
מִבֵּֽיתְךָ֖ | mibbêtĕkā | mee-bay-teh-HA | |
depart | עַד | ʿad | ad |
from thine house; | עוֹלָ֑ם | ʿôlām | oh-LAHM |
because | עֵ֚קֶב | ʿēqeb | A-kev |
כִּ֣י | kî | kee | |
despised hast thou | בְזִתָ֔נִי | bĕzitānî | veh-zee-TA-nee |
me, and hast taken | וַתִּקַּ֗ח | wattiqqaḥ | va-tee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
the wife | אֵ֙שֶׁת֙ | ʾēšet | A-SHET |
Uriah of | אֽוּרִיָּ֣ה | ʾûriyyâ | oo-ree-YA |
the Hittite | הַֽחִתִּ֔י | haḥittî | ha-hee-TEE |
to be | לִֽהְי֥וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
thy wife. | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
לְאִשָּֽׁה׃ | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |