ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 6:25
ନଗର ଅବରୋଧ ଥିଲା। ଲୋକେ ନଗର ଭିତରକୁ ଖାଦ୍ୟ ଆଣି ପାରିଲେ ନାହିଁ। ଫଳ ରେ ସଠାେରେ ମହାଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ଦଖାେ ଦଲୋ। ଏପରି ଶାଚେନୀ ହେଲା ଶମରିଯାର ଗୋଟିଏ ଗର୍ଦ୍ଦଭ ମୁଣ୍ତ ଅଶୀ ରେ ୗପ୍ୟ ମୁଦ୍ରା ରେ ଓ କପୋତମଳର ଏକ ଚତୁର୍ଥାଂଶ ପାଞ୍ଚ ରେ ୗପ୍ୟ ମୁଦ୍ରା ରେ ବିକ୍ରଯ ହେଲା।
And there was | וַיְהִ֨י | wayhî | vai-HEE |
a great | רָעָ֤ב | rāʿāb | ra-AV |
famine | גָּדוֹל֙ | gādôl | ɡa-DOLE |
in Samaria: | בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן | bĕšōmĕrôn | beh-SHOH-meh-RONE |
and, behold, | וְהִנֵּ֖ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
besieged they | צָרִ֣ים | ṣārîm | tsa-REEM |
עָלֶ֑יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha | |
it, until | עַ֣ד | ʿad | ad |
an ass's | הֱי֤וֹת | hĕyôt | hay-YOTE |
head | רֹאשׁ | rōš | rohsh |
was | חֲמוֹר֙ | ḥămôr | huh-MORE |
fourscore for sold | בִּשְׁמֹנִ֣ים | bišmōnîm | beesh-moh-NEEM |
pieces of silver, | כֶּ֔סֶף | kesep | KEH-sef |
and the fourth part | וְרֹ֛בַע | wĕrōbaʿ | veh-ROH-va |
cab a of | הַקַּ֥ב | haqqab | ha-KAHV |
of dove's dung | חִרייוֹנִ֖ים | ḥiryyônîm | heer-y-yoh-NEEM |
for five | בַּֽחֲמִשָּׁה | baḥămiššâ | BA-huh-mee-sha |
pieces of silver. | כָֽסֶף׃ | kāsep | HA-sef |