ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 24:20
ସଦାପ୍ରଭୁ ୟରୁଶାଲମ୍ ଓ ଯିହୁଦା ପ୍ରତି ଏତେ କୋର୍ଧାନ୍ବିତ ହେଲେ ଯେ ସେ ସମାନଙ୍କେୁ ଆପଣା ଛାମୁରୁ ଦୂ ରଇେ ଦେଲେ।
For | כִּ֣י׀ | kî | kee |
through | עַל | ʿal | al |
the anger | אַ֣ף | ʾap | af |
of the Lord | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
pass to came it | הָֽיְתָ֤ה | hāyĕtâ | ha-yeh-TA |
in Jerusalem | בִירֽוּשָׁלִַ֙ם֙ | bîrûšālaim | vee-roo-sha-la-EEM |
and Judah, | וּבִ֣יהוּדָ֔ה | ûbîhûdâ | oo-VEE-hoo-DA |
until | עַד | ʿad | ad |
out them cast had he | הִשְׁלִכ֥וֹ | hišlikô | heesh-lee-HOH |
אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM | |
from | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
his presence, | פָּנָ֑יו | pānāyw | pa-NAV |
Zedekiah that | וַיִּמְרֹ֥ד | wayyimrōd | va-yeem-RODE |
rebelled | צִדְקִיָּ֖הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo |
against the king | בְּמֶ֥לֶךְ | bĕmelek | beh-MEH-lek |
of Babylon. | בָּבֶֽל׃ | bābel | ba-VEL |