ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 23:34
ତହୁଁ ଫାରୋ-ନଖୋ ଯୋଶିୟଯଙ୍କର ପୁତ୍ର ଇଲିଯାକୀମ୍ ୟିଏ ଯୋଶିୟଯଙ୍କର ସ୍ଥାନ ରେ ନୂଆ ରାଜା ପଦ ରେ ଘୋଷଣା କଲେ, ସେ ତାଙ୍କର ନାମ ଯିହାୟୋଦାରକୀମ୍ ରଖିଲା। କିନ୍ତୁ ଯିହାୟୋଦାରହସ୍ଙ୍କୁ ସେ ମିଶରକୁ ନଇଗେଲେ ଓ ସହେିଠା ରେ ତାଙ୍କର ମୃତ୍ଯୁ ହେଲା।
And Pharaoh-nechoh | וַיַּמְלֵךְ֩ | wayyamlēk | va-yahm-lake |
made | פַּרְעֹ֨ה | parʿō | pahr-OH |
Eliakim | נְכֹ֜ה | nĕkō | neh-HOH |
the son | אֶת | ʾet | et |
of Josiah | אֶלְיָקִ֣ים | ʾelyāqîm | el-ya-KEEM |
king | בֶּן | ben | ben |
in the room | יֹֽאשִׁיָּ֗הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo |
of Josiah | תַּ֚חַת | taḥat | TA-haht |
his father, | יֹֽאשִׁיָּ֣הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo |
turned and | אָבִ֔יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
וַיַּסֵּ֥ב | wayyassēb | va-ya-SAVE | |
his name | אֶת | ʾet | et |
to Jehoiakim, | שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
away: took and | יְהֽוֹיָקִ֑ים | yĕhôyāqîm | yeh-hoh-ya-KEEM |
Jehoahaz | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and he came | יְהֽוֹאָחָ֣ז | yĕhôʾāḥāz | yeh-hoh-ah-HAHZ |
Egypt, to | לָקָ֔ח | lāqāḥ | la-KAHK |
and died | וַיָּבֹ֥א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
there. | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
וַיָּ֥מָת | wayyāmot | va-YA-mote | |
שָֽׁם׃ | šām | shahm |