ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 14:10
ଏହା ସତ୍ଯ ତୁମ୍ଭେ ଇଦୋମ ଅଧିକାର କରିଛ। ସେଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ଗର୍ବିତ କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଇଦୋମ ଜଯ କରିଛ। ସହେି ଗୌରବ ନଇେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହାଇେ ରୁହ। ଆଉ ନିଜ ଉପରେ କ୍ଲେଶ ଆଣ ନାହିଁ। ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଏହା କର, ତୁମ୍ଭେ ଯିହୁଦାର ସହିତ ପତନ ହବେ।
Thou hast indeed | הַכֵּ֤ה | hakkē | ha-KAY |
smitten | הִכִּ֙יתָ֙ | hikkîtā | hee-KEE-TA |
אֶת | ʾet | et | |
Edom, | אֱד֔וֹם | ʾĕdôm | ay-DOME |
and thine heart | וּֽנְשָׂאֲךָ֖ | ûnĕśāʾăkā | oo-neh-sa-uh-HA |
up: thee lifted hath | לִבֶּ֑ךָ | libbekā | lee-BEH-ha |
glory | הִכָּבֵד֙ | hikkābēd | hee-ka-VADE |
of this, and tarry | וְשֵׁ֣ב | wĕšēb | veh-SHAVE |
home: at | בְּבֵיתֶ֔ךָ | bĕbêtekā | beh-vay-TEH-ha |
for why | וְלָ֤מָּה | wĕlāmmâ | veh-LA-ma |
meddle thou shouldest | תִתְגָּרֶה֙ | titgāreh | teet-ɡa-REH |
to thy hurt, | בְּרָעָ֔ה | bĕrāʿâ | beh-ra-AH |
fall, shouldest thou that | וְנָ֣פַלְתָּ֔ה | wĕnāpaltâ | veh-NA-fahl-TA |
even thou, | אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
and Judah | וִֽיהוּדָ֥ה | wîhûdâ | vee-hoo-DA |
with | עִמָּֽךְ׃ | ʿimmāk | ee-MAHK |