ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 10:30
ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ଯହେୂକୁ କହିଲେ, କାରଣ ମାେ ଦୃଷ୍ଟି ରେ ଯାହା ଯଥାର୍ଥ, ତୁମ୍ଭେ ଠିକ୍ କରିଅଛ। ଯାହା ମାରେ ଇଚ୍ଛା ଅନୁସାରେ ତୁମ୍ଭେ ଆହାବ୍ର ବଂଶକୁ ବିନାଶ କରିଅଛି। ଏଣୁ ଗ୍ଭରି ପୁରୁଷ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ତୁମ୍ଭର ସନ୍ତାନମାନେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ସିଂହାସନ ରେ ରାଜତ୍ବ କରିବେ।
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Jehu, | יֵה֗וּא | yēhûʾ | yay-HOO |
Because | יַ֤עַן | yaʿan | YA-an |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
thou hast done well | הֱטִיבֹ֙תָ֙ | hĕṭîbōtā | hay-tee-VOH-TA |
executing in | לַֽעֲשׂ֤וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
that which is right | הַיָּשָׁר֙ | hayyāšār | ha-ya-SHAHR |
eyes, mine in | בְּעֵינַ֔י | bĕʿênay | beh-ay-NAI |
and hast done | כְּכֹל֙ | kĕkōl | keh-HOLE |
house the unto | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
of Ahab | בִּלְבָבִ֔י | bilbābî | beel-va-VEE |
according to all | עָשִׂ֖יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
that | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
was in mine heart, | אַחְאָ֑ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
children thy | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of the fourth | רְבִעִ֔ים | rĕbiʿîm | reh-vee-EEM |
sit shall generation | יֵֽשְׁב֥וּ | yēšĕbû | yay-sheh-VOO |
on | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
the throne | עַל | ʿal | al |
of Israel. | כִּסֵּ֥א | kissēʾ | kee-SAY |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |