ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 10:2
ଏହି ଚିଠି ପାଇବା ମାତ୍ ରେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ତୁମ୍ଭ ପିତାଙ୍କର ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଅତି ଉତ୍ତମ ଓ ଯୋଗ୍ଯତମ ସନ୍ତାନଟିକୁ ବାଛ। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ରଥମାନ ଅଛି, ଅଶ୍ବମାନ ଅଛନ୍ତି ଓ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏକ ସୁଦୃଢ ନଗର ରେ ବାସ କରୁଛ, ଆଉ ମଧ୍ଯ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅସ୍ତ୍ର ଶସ୍ତ୍ର ଅଛି।
Now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
as soon as this | כְּבֹ֨א | kĕbōʾ | keh-VOH |
letter | הַסֵּ֤פֶר | hassēper | ha-SAY-fer |
cometh | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
to | אֲלֵיכֶ֔ם | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
master's your seeing you, | וְאִתְּכֶ֖ם | wĕʾittĕkem | veh-ee-teh-HEM |
sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
are with | אֲדֹֽנֵיכֶ֑ם | ʾădōnêkem | uh-doh-nay-HEM |
with are there and you, | וְאִתְּכֶם֙ | wĕʾittĕkem | veh-ee-teh-HEM |
you chariots | הָרֶ֣כֶב | hārekeb | ha-REH-hev |
and horses, | וְהַסּוּסִ֔ים | wĕhassûsîm | veh-ha-soo-SEEM |
fenced a | וְעִ֥יר | wĕʿîr | veh-EER |
city | מִבְצָ֖ר | mibṣār | meev-TSAHR |
also, and armour; | וְהַנָּֽשֶׁק׃ | wĕhannāšeq | veh-ha-NA-shek |