ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 9:4
ସେ ଶଲୋମନଙ୍କ ମଜେ ଉପରେ ରଖା ଯାଉଥିବା ଖାଦ୍ୟ ଓ ତାଙ୍କର ଅନକେ ବିଶଷେ କର୍ମଚାରୀଗଣଙ୍କୁ ଦେଖିଲେ। ସେ ତାଙ୍କର ଚାକରମାନଙ୍କର ବସ୍ତ୍ର ଓ କାର୍ୟ୍ଯ କରିବାର ପ୍ରଣାଳୀ ଦେଖିଲେ। ସେ ଶଲୋମନଙ୍କର ମଦ୍ଯ ପରିବଷେଣକାରୀମାନଙ୍କୁ ଓ ସମାନଙ୍କେର ବସ୍ତ୍ରକୁ ଦେଖିଲେ। ସେ ଶଲୋମନଙ୍କ ଦ୍ବାରା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିର ରେ ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ ହାମବେଳିଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖିଲେ। ଶିବାର ରାଣୀ ଯେତବେେଳେ ଏହିସବୁ ବିଷଯ ଦେଖିଲେ, ସେ ହତଚକିତ ହାଇଗେଲେ।
And the meat | וּמַֽאֲכַ֣ל | ûmaʾăkal | oo-ma-uh-HAHL |
of his table, | שֻׁלְחָנ֡וֹ | šulḥānô | shool-ha-NOH |
sitting the and | וּמוֹשַׁ֣ב | ûmôšab | oo-moh-SHAHV |
of his servants, | עֲבָדָיו֩ | ʿăbādāyw | uh-va-dav |
attendance the and | וּמַֽעֲמַ֨ד | ûmaʿămad | oo-ma-uh-MAHD |
of his ministers, | מְשָֽׁרְתָ֜יו | mĕšārĕtāyw | meh-sha-reh-TAV |
apparel; their and | וּמַלְבּֽוּשֵׁיהֶ֗ם | ûmalbûšêhem | oo-mahl-boo-shay-HEM |
his cupbearers | וּמַשְׁקָיו֙ | ûmašqāyw | oo-mahsh-kav |
apparel; their and also, | וּמַלְבּ֣וּשֵׁיהֶ֔ם | ûmalbûšêhem | oo-mahl-BOO-shay-HEM |
and his ascent | וַֽעֲלִיָּת֔וֹ | waʿăliyyātô | va-uh-lee-ya-TOH |
which by | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
he went up | יַֽעֲלֶ֖ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
house the into | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of the Lord; | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
was there | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
no | הָ֥יָה | hāyâ | HA-ya |
more | ע֛וֹד | ʿôd | ode |
spirit | בָּ֖הּ | bāh | ba |
in her. | רֽוּחַ׃ | rûaḥ | ROO-ak |