ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 35:12
ଏହାପରେ ସମାନେେ ବିଭିନ୍ନ ବଂଶକୁ ହାମବେଳି ଉପହାର ସ୍ବରୂପେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବାକୁ ପଶୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଲେ। ମାଶାଙ୍କେ ବ୍ଯବସ୍ଥା ନିଯମ ଯେ ପ୍ରକାର ଶିକ୍ଷା ଦଇେଥିଲା, ସେ ପ୍ରକା ରେ ହାମବେଳି ଉପହାରଗୁଡ଼ିକୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହିପରି କରାଗଲା।
And they removed | וַיָּסִ֨ירוּ | wayyāsîrû | va-ya-SEE-roo |
the burnt offerings, | הָֽעֹלָ֜ה | hāʿōlâ | ha-oh-LA |
give might they that | לְ֠תִתָּם | lĕtittom | LEH-tee-tome |
divisions the to according | לְמִפְלַגּ֤וֹת | lĕmiplaggôt | leh-meef-LA-ɡote |
of the families | לְבֵית | lĕbêt | leh-VATE |
אָבוֹת֙ | ʾābôt | ah-VOTE | |
of the people, | לִבְנֵ֣י | libnê | leev-NAY |
הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM | |
to offer | לְהַקְרִיב֙ | lĕhaqrîb | leh-hahk-REEV |
unto the Lord, | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
written is it as | כַּכָּת֖וּב | kakkātûb | ka-ka-TOOV |
book the in | בְּסֵ֣פֶר | bĕsēper | beh-SAY-fer |
of Moses. | מֹשֶׁ֑ה | mōše | moh-SHEH |
And so | וְכֵ֖ן | wĕkēn | veh-HANE |
the with they did oxen. | לַבָּקָֽר׃ | labbāqār | la-ba-KAHR |